Diskussion:Rumiko Takahashi
Från Seriewikin
Version från den 17 januari 2006 kl. 17.51 av Daha6439 (diskussion | bidrag) (kommentar om transkribering)
Varför "Lumic World"? L är ju inte en officiell transkription av japanskans R-ljud? 85.226.122.205 13 januari 2006 kl.21.12 (CET)
"Officiell"?
Officiell enligt vilket system?
Det enkla svaret är: Därför att den heter så.
Samma sak med figuren "Lum" från "Urusei Yatsura" varför är hennes namn inte transkriberat "Rum"? För att hon heter "Lum".
"Lum" var för övrigt Rumiko Takahashis smeknamn i skolan.
- Japanska har ju bara ett ljud för r/l, (eller det kan svjv ibland UTTALAS som l i modern japanska, men det fins inga ord där det skiftar betydelse) där många västerländska språk har två olika, japanska skrivs ju med inhemska alfabet, katakana och hiragana, och i båda de två vanligaste, Hepburn och Kunrei-S(h)iki transkriberas ljudet med r och inte l, det var därför jag tyckte att l såg konstigt ut, men om det är från en officiell version, så visst... För övrigt så, det japanska företagsnamnet "Mazda" kommer från japanska Matsuda, t.ex. vilket bara utläses korrekt i tyska och italienska, så även officiella transkriberingar kan väl innehålla oklarheter. 85.226.122.205 14 januari 2006 kl.00.16 (CET)
- Vi har ett liknande ljud i Sverige också, där man i en del dialekter uttalar "gårn" (gården) som "gåln" med ett tjockt L. Jag har sett det där i One Piece också, där huvudpersonen omväxlande omnämns som Luffy och Ruffy. Bra att vi fått fler medlemmar som kan lite japanska, då kan ni stöta och blöta och hitta en konsensus tillsammans.
--David Haglund 17 januari 2006 kl.17.49 (CET)
Världens mest framgångsrika kvinnliga serieskapare?
Är inte Rumiko antagligen världens mest framgångsrika kvinnliga serieskapare? (Publicerade serier, tjänade pengar etc.) Kan ju vara värt att nämna. 85.226.122.155 17 januari 2006 kl.16.29 (CET)