Seriewikindiskussion:Skrivregler
Här kan du diskutera skrivreglerna och alla andra form- och arbetsfrågor när det gäller Seriewikin. Skapa gärna en rubrik till ditt inlägg om du vill starta en ny diskussion – då är det lättare att hitta i efterhand.
Format på album- och pocketserier
Jag vill gärna skriva Kalle Ankas Pocket och inte "Kalle Ankas Pocket" när vi talar i generella ordalag om en pocketserie som det är frågan om här. Album är väl att betrakta som böcker, men sådana som kommer ut regelbundet numrerade är väl mer att betrakta som tidsskrifter/tidningar (även om de är något tjockare) och borde sättas kursiva?
Det borde väl även slå igenom i skrivreglerna?
Kalle Ankas Pocket, men "Kalle Ankas Pocket nr 298"
(Serien) "Tintin", (albumsviten) Tintin och Tintin-album, men "Tintin och Hajsjön"?
// Steamboat Willie
Ja och nja
Jag håller med om Kalle Ankas Pocket, som väl är en periodisk skrift och därmed kan jämföras med en serietidning. Är inte lika säker när det gäller albumserier som utkommer oregelbundet, såsom Tintin-album./OlaHe
Kluven
Visst är "Kalle Ankas Pocket" periodisk, men då blir det ju knappast aktuellt att ge varje pocket en egen sida. Jämför med ex. Magnum Special, som som ofta innehöll ett avslutat äventyr. Kalle Ankas Pocket nr 298 skulle man väl skriva då? Visst, jag kan gå med på att köra den som periodica, men då blir det inga individuella sidor per nr.
Vad gäller Tintin som du tog upp som exempel ovan tycker jag knappast att det är fråga om periodica. Däremot är det fruktansvärt svårt och kanske inte ens lönt att särskilja på serien och albumsviten. För mig är det samma sak.
--David Haglund 7 december 2005 kl.21.43 (CET)
Taggar?
Hur är det med wikipedia-taggar? (tags på engelska) Jag saknar information om hur man använder dem, och när jag testade mig på en tagg från stor-wiki tycktes den inte fungera. Är de lite mera avancerade taggarna borttagna? Den taggen jag försökte använda var en s.k. Stub-tag. Det kan tyckas uppenbart att en artikel är en Stub, men jag ville påpeka särskilda önskemål.
- Håller med om att en Stub-tag behövs, det gör det lättare att hitta artiklar som behöver mer information. Faktum är att de andra wikis jag arbetar med förmodligen skulle ta bort artiklar som liknar en del av de som finns här (definition på högst en kort, uppenbar mening), eftersom de inte är till någon nytta, utan istället gör att länken till en sådan artikel ger intryck av att artikeln redan finns. Till exempel har WikiFur ett system där det i större kategorier finns en lista på "artiklar att lägga till", istället för att det finns tomma artiklar på vissa ämnen. --quoting_mungo 12 februari 2006 kl.15.14 (CET)
- det skriver jag under på. Många av dom 5700+ artiklarna som finns här är inte mycket till artiklar. Det skulle kännas bra att kunna markera dessa med en stub som antyder att "här borde mer skrivas, men jag kan inte själv ta itu med det" så man inte glömmer bort dom bara för att en artikel har skapats. Andreas 12 februari 2006 kl.16.11 (CET)
- Vi använder mycket få taggar och mallar för närvarande, tror inte att alla funktioner är aktiverade i seriewikin ännu. Önskemålet är noterat.
- --David Haglund 10 januari 2006 kl.01.17 (CET)
Översättningar.
Vi har som standard gjort så här när det gäller översättningar av utländska titlar.
Om det är en svensk titel, så skriver vi som alla titlar med citationstecken (eller kursivt om det är tidning, etc., se skrivreglerna) gärna med förklaring, typ "sv. titel" eller "svenskt namn" eller liknande.
ex. "Donald Duck finds pirate gold" sv. titel. "Kapten Morgans skatt"
Om det är en översättning för att förklara en betydelse på svenska, men som inte är en "officiell" titel så skriver vi med ett likhetstecken. och utan att ange texten som riktig titel (dvs. utan citationstecken eller kursiveringar)
ex. "Donald Duck finds pirate gold" (=Kalle Anka hittar piratguld)
eller ("Donald Duck finds pirate gold" =Kalle Anka hittar piratguld)
Om det är bra eller inte kan jag inte säga, men så har vi gjort hittills.
Kanske något att fastslå en standard för och inkludera i skrivreglerna?
--Steamboat Willie 15 februari 2006 kl.17.07 (CET)
- Iofs, vi borde ha en standard för det också, jag skulle nog vilja ha ="XXXX" för direkt översatta titlar, men det kanske är för likt "XXXX" 惑乱 分からん 15 februari 2006 kl.17.40 (CET)
- Vi vill inte ha kursivt eller citationstecken på översättningar av titlar för att inte folk skall blanda ihop det med i sverige utgivna titlar. Det är väl mest därför jag itne använder citationstecken runt om. --Steamboat Willie 15 februari 2006 kl.17.53 (CET)
- I mina tabeller på Felix och Buddy Longway har jag ofta använt kursivstil för direktöversatta icke officiella titlar. Likhetstecknet (Aahh, det var det det hette, inte "är-lika-med-tecken") funkar dåligt i det här fallet. 惑乱 分からん 4 mars 2006 kl.13.25 (CET)
- Aha! Så titlarna i Felix är *inte* tidningstitlar då? Njae.. det tog mig väl en sekund att koppla att det inte var en tidningstitel när det var kursiverat så, fast eftersom det står i kolumnen för "svenska titlar" så trodde jag att de äventyren faktiskt var utgivna i sverige under de titlarna, det framgår inte så tydligt att det bara är en svensk översättning av den danska titeln. Det är ju lite svårt att komma på något bra sätt att skriva det på då "Citerat" och kursiverat redan är upptaget för något annat. Just vad gäller Felix så kan man nog skriva =Felix och Rymdolympiaden utan problem. I tabellform kanske fotnoten *) Titlar markerade med asterisk är inte utgivna i Sverige. eller något. Njae.. jag vet inte.. någon annan som har bättre förslag?
*Enkelcitat? 'Felix och Rymdolympiaden' eller inom parenteser? (Felix och Rymdolympiaden) kanske?
Det är svårt att skriva på något bra sätt.--Steamboat Willie 4 mars 2006 kl.13.35 (CET)
För övrigt anser jag att kategorin Erotiska serier skall raderas
- Aha! Så titlarna i Felix är *inte* tidningstitlar då? Njae.. det tog mig väl en sekund att koppla att det inte var en tidningstitel när det var kursiverat så, fast eftersom det står i kolumnen för "svenska titlar" så trodde jag att de äventyren faktiskt var utgivna i sverige under de titlarna, det framgår inte så tydligt att det bara är en svensk översättning av den danska titeln. Det är ju lite svårt att komma på något bra sätt att skriva det på då "Citerat" och kursiverat redan är upptaget för något annat. Just vad gäller Felix så kan man nog skriva =Felix och Rymdolympiaden utan problem. I tabellform kanske fotnoten *) Titlar markerade med asterisk är inte utgivna i Sverige. eller något. Njae.. jag vet inte.. någon annan som har bättre förslag?
- Uhmmm, det var så det var tänkt. Att jag översatte just de titlarna, berodde på att de inte kändes lika självklara för svenskar som de andra titlarna. Kniplinge-mysteriet förstod jag inte vad det betydde själv, men inser nu att det såklart är "knypplingsmysteriet". Jag lägger till "knypplingsmysteriet" t.v. 惑乱 分からん 4 mars 2006 kl.14.16 (CET)
Externa länkar
Jag har lagt märke till ett par saker när jag har suttit och bläddrat bland artiklar, när det gäller externa länkar. Det första tycker jag är en bra idé, nämligen att det i slutet av länktexten står vilken typ av länk det är inom parentes, dock tycker jag att vilka dessa länktexter är ska vara standardiserat. Sedan, i anknytning till detta har jag märkt att det står allting från "officiell hemsida" till "officiell webbsajt" eller "officiell webbplats". Detta borde definitivt standardiseras (och jag ska säga att jag personligen föredrar "hemsida" framför "webbsajt", då jag personligen anser att web borde stavas med ett 'b' och 'sajt' inte har något i svenska språket att göra. Dessutom efterlyser jag att det görs skillnad på "community", "nätgalleri" och "forum", som jag anser är tre helt skilda saker, men som jag har sett tilldelas etiketten "community". I vart fall borde det stå något om externa länkar i skrivreglerna.
Dessutom skulle jag gärna se en exempelsida för serieartiklar, där saker som "persongalleri", "handling" och "miljö" (eller vad som nu kan tänkas ingå) står i önskvärd ordning. --quoting_mungo 24 februari 2006 kl.10.09 (CET)
- Själv föredrar jag "webbplats" eller "hemsida". Det sistnämnda föredrar jag för privata och personliga webbplatser. I övrigt tycker jag att vi inte ska standardisera alltför mycket. Visst, jag tycker också att vi användare bör sträva efter att använda en enhetlig terminologi o.s.v. (och det bör förstås tas upp bland skrivreglerna), men att göra mallar för hur informationen ska ordnas tycker jag är att gå lite långt. Alla artiklar kan/bör inte struktureras likadant -- ämnet och den information som finns till hands måste få avgöra en del.
- Forum/community är lite lösa i konturerna eftersom ett forum ofta är en del av en community, men om du ser begreppen blandas ihop så tycker jag att du ska rätta artikeln. OlaHe 24 februari 2006 kl.11.16 (CET)
- Jag svarar på den här tråden eftersom jag är den som främst försöker standardisera de externa länkarna. När jag ser något som är avvikande det vill säga, men det är svårt att hålla koll på alla artiklar, och alla förstår nog inte vad avsikten med länkstandardiseringen är. Jag ser de här länkarna som lite av en källförteckning och vill helst ha sidans titel och typ i länknamnet så kan ev. utvikningar komma efteråt som "vanlig text". Länken "Women in Refrigerators (fansajt)" säger liksom lite mer än "Kul sida om tjejer som mördats i serier, plus kommentarer och omslag på alla tidningar det handlar om".
- Vad gäller typerna (sajt, webbplats, forum etc.) finns det en logisk förklaring.
- (officiell webbplats) används när det är just det – en serieskapares eller ett förlags webbsida. Oftast är ju adresserna av officiell typ, ex. www.brianbolland.com.
- (fansajt) används när det är just det – Kalle i Blomstermåla som gjort ett index av utgivningen av "Love and Rockets". En sådan adress är ofta av typen www.geocities.com/Broadway/kalle/lar.
- Vad gäller typerna (sajt, webbplats, forum etc.) finns det en logisk förklaring.
- Vad gäller vilken stavningen man föredrar kan vi säkert debattera till dödagar, men en bra rikslikare är Svenska datatermgruppen, som är ett samarbete mellan Tekniska högskolan, Tekniska Nomenklaturcentralen och Svenska språknämnden och de stora aktörerna på datormarknaden (Microsoft, Sun), översättarbyrårerna (Bowne, ACC Global) och de stora dagstidningarna (DN, SvD).
- Webb med två b är här för att stanna.
- Sajt kan accepteras i ledigt språkbruk (och är väl standard i DN), men anledningen till att den används är egentligen att förleden "fan-" blir konstig tillsammans med -"webbplats" (fanwebbplats); dessutom är en sida på Geocities inte en webbplats på samma sätt som en dotcom-adress, så det är direkt felaktigt. Fanwebbsida kan vara ett alternativ, men det känns omständligt.
- Jag anser inte att "community", "nätgalleri" och "forum" är tre helt skilda saker, men det kan ha varit i oförstånd som jag dragit dem alla under en kam i Furry-artikeln. Snarare var det så att benämningarna spretade så vilt i den artikeln att jag surfade in och tog en snabbkoll och gjorde en bedömning om vad det handlade om. Forum, nätförening, community, webbgrupp är i princip synomymer, och vad gäller sidorna med gallerier bedömde jag det som att man var tvungen att skaffa sig en inloggning och sedan posta sina bilder i ett forum, alltså ett community/forum. Ett galleri är för mig ett ställe dit man kan surfa och titta på uppradade bilder utan att vara medlem eller gå in på forum.
- Jag är öppen för förslag, jag behöver inte alls ha funnit den optimala lösningen.
- Vad gäller vilken stavningen man föredrar kan vi säkert debattera till dödagar, men en bra rikslikare är Svenska datatermgruppen, som är ett samarbete mellan Tekniska högskolan, Tekniska Nomenklaturcentralen och Svenska språknämnden och de stora aktörerna på datormarknaden (Microsoft, Sun), översättarbyrårerna (Bowne, ACC Global) och de stora dagstidningarna (DN, SvD).
- Exempelsida är en bra idé, men det fordrar att artikeln har en viss längd för att mallen ska appliceras. Är artikeln 2-6 meningar kanske man inte behöver alla rubrikerna. Vissa skribenter har dessutom ett eget sätt att skriva och dela in artiklarna, och vi har hittills varit väldigt flexibla med utformningen. Men visst, en exempelsida är en bra idé (även om jag redan nu fruktar den långbänk det kommer att bli...). --David Haglund 24 februari 2006 kl.11.52 (CET)
- Jag skulle personligen helt enkelt kalla en fansida för det, fansida. Jag vet att "sajt" har blivit accepterad svensk stavning, men jag tycker det ser illa ut rent estetiskt, förmodligen delvis för att jag utanför seriewikin i huvudsak "talar" engelska när jag uttrycker mig i skrift. Att det är en sida på internet är för mig självklart eftersom det är en länk dit, vilket gör att jag tycker att "webb" är onödigt. Eftersom jag inser att det är en högst personlig åsikt så rätter jag mig givetvis efter vad som nu blir standard för wikin, när jag skriver här.
- Jag drar gränsen mellan forum och community vid strukturen på sidan -- en BB av vilket slag som helst är givetvis ett forum, men en wiki, bloggsida, eller sida som LunarStorm/Helgon.net/etc är en community (dock ingår forum eller forumstrukturer ofta också i communities, se Lunars forum). Just Yerf.com är ett nätgalleri i mitt tycke eftersom det är sidans huvudsakliga syfte -- det finns ett forum på sidan som är till för att låta folk diskutera fandomen, konst och teckning i allmänhet, liksom de senast uppladdade bilderna i galleriet, men själva galleriet är där oberoende av forumet, och går att bläddra i utan att ha ett användarnamn. Jag antar att det kan vara svårt att se vid en första anblick om man inte är van vid sidan, dock. (Om du refererade till fchan är det ett forum, men jag räknar inte med det eftersom jag inte anser att det borde vara länkat därifrån från första början.)
- Idén att ha en exempelsida kommer mycket ur det faktum att jag har sett artiklar "ordnas om" för att mäta sig med någon standard som jag inte egentligen sett mycket av. Det är få serieartiklar (t.ex.) som är långa nog att ha dessa underrubriker men inte så långa att de har ämnesspecifika rubriker (som jag har för mig till exempel Fantomen har...), så det är svårt att jämföra för att kunna få saker rätt från början. Jag skulle mer vilja se det som någon form av "om dessa rubriker förekommer ska de vara i ungefär den här ordningen" än som något annat. --quoting_mungo 24 februari 2006 kl.12.34 (CET)
En liknande fråga jag vill flika in är om man bör externlänka inne i artikeln, jag tycker t.ex. att det kan finnas en poäng i att lägga in en externlänk till Arthur Conan Doyle i Sherlock Holmes-artikeln, eller till Wesley Snipes i Blade-artikeln, samt för liknande fall där saker kan behöva förklaras. I Valhalla-artikeln t.ex. kändes det praktiskt. Jag parafraserar den gamla kärnkraft-reklamen igen: "Externlänka - men med förnuft!". 惑乱 分からん 24 februari 2006 kl.14.20 (CET)
- Jag skulle vilja lägga till "så lite som möjligt" till din slogan. Jag kan tänka mig att det finns enstaka fall där det kan vara befogat med externlänkar i själva artikeln, men "Wesley Snipes" tycker jag inte är ett sådant -- det är ett sidofakta som jag inte tycker tarvar någon vidare förklaring. "Conan Doyle" känns något mer befogat, men skulle passa lika bra under en "extern länk"-rubrik. Men visst, det är klart att man får följa sitt förnuft när man gör dessa avvägningar. Håller vi ine med om ditt förnuft så få vi diskutera det där och då. :-) OlaHe 24 februari 2006 kl.15.24 (CET)
"Personligt skrivande"
Jag tycker att innehållet i den textsnutten i stort sett är bra, men jag har inte lika lätt att förlika mig med rubriken, för jag förstår inte vad som åsyftas.
- Skriv inte med personlig ton ("oencyclopediskt")?
- Skriv inte din egen biografi?
- Undvik "originalforskning"?
En personlig text är inte detsamma som en reklamplats eller ett CV. En personlig text ligger väl närmare ett kåseri eller bloggstilen som ju omnämns.--David Haglund 14 maj 2007 kl.22.57 (CEST)
- Det där med "originalforskning" blir ju bara fånigt applicerat på Seriewikin. Jag kan förstå om "vanliga" wikin inte vill att någon ska publicera opublicerat forskningsresultat, men Seriewikin? Ska Seriewikin bara vara kopierande av info som redan finns på andra ställen? Tex har jag äntligen klurat ut vad serien "Löjtnant Winge" hette i original, ska jag behöva skriva en artikel i B&B för att få skriva det i Seriewikin? //Sir-L 14 maj 2007 kl.23.18 (CEST)