Diskussion:Wo, Nu Jiqiren
Från Seriewikin
Stavning av titeln
Om man skulle skriva titeln som litterära titlar brukar skrivas på engelska, borde det skrivas "I, the Female Robot"? Så vitt jag kan se vid en snabb sökning, stavas titeln också så i många källor. Vad är anledningen till att skriva ordet "the" med versalt T? E.G. den 11 maj 2025 kl. 18.51 (CEST)
- Borde och borde, reglerna är inte helt standardiserade för dylika fall. Läs ett par betyg engelska på universitetet, så inser du komplexiteten. Jag föredrog denna variant, då den bör vara mest korrekt för detta uttryck. Johnny Hazard (diskussion) 11 maj 2025 kl. 22.02 (CEST)
- Jo, de är tämligen standardiserade. Artiklar och en del andra småord får inte stor bokstav i rubriker på engelska såvida de inte inleder rubriken eller (enligt vissa uppfattningar) står efter ett kolon i den.[1] E.G. den 11 maj 2025 kl. 22.44 (CEST)
- Jag kan vara för en flytt, i brist på officiell översättning av serien. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 12 maj 2025 kl. 00.31 (CEST)
- Jo. men detta är en titel, inte en rubrik. Jämför med sångtitlar som oftast är helt versaliserade, t.ex. Sinatras "I Did It My Way". Bisatsen här har också en viss tyngd och självständighet. Men både "The" och "the" är acceptabla. Johnny Hazard (diskussion) 12 maj 2025 kl. 08.42 (CEST)
- Att ingen officiell översättning finns, är väl snarare ett argument MOT flytt, eller hur tänker du nu? Johnny Hazard (diskussion) 12 maj 2025 kl. 08.44 (CEST)
- Jo. men detta är en titel, inte en rubrik. Jämför med sångtitlar som oftast är helt versaliserade, t.ex. Sinatras "I Did It My Way". Bisatsen här har också en viss tyngd och självständighet. Men både "The" och "the" är acceptabla. Johnny Hazard (diskussion) 12 maj 2025 kl. 08.42 (CEST)
- Din länk till ProWritingAid är intressant, men faktiskt listar man inte "the" i sin "List of Words Not Capitalized in Titles", vilket visar att full enighet inte råder. Detta är också den amerikanska synen på saken, ej den brittiska. Vill man uttrycka sig högtravande, så är versaler också att föredra, då det anspelar på äldre tiders språkbruk, dvs. är en stilfråga. Johnny Hazard (diskussion) 12 maj 2025 kl. 08.52 (CEST)
- Har du läst hela texten? Det finns ett särskilt avsnitt om artiklar (the, a, an). Vad menar du skulle vara skillnaden mellan rubrik och titel? E.G. den 12 maj 2025 kl. 09.34 (CEST)
- Jag har 22½ terminers akademisk utbildning, så att läsa populärvetenskapliga framställningar är ganska onödigt. Johnny Hazard (diskussion) 12 maj 2025 kl. 09.45 (CEST)
- Det var ju inte svar på frågorna i mitt senaste inlägg och du har själv inte bidragit med någon referens till att britter skriver så som du har skrivit. Jag har också en del akademiska poäng, dock inga i engelska, men det spelar ju ingen roll om man inte kan styrka sitt påstående. Fast jag låter saken bero nu, eftersom jag inte egentligen vet att titeln borde skrivas på annat sätt utan bara har ställt frågan eftersom jag tror att det skall vara på annat sätt. E.G. den 12 maj 2025 kl. 12.07 (CEST)
- Flyttade sidan till originaltiteln enligt wikins principer, det vettigaste man kan göra, speciellt då ingen översättning finns. Johnny Hazard (diskussion) 12 maj 2025 kl. 13.13 (CEST)
- Varför används engelska regler för stor bokstav i titeln istället för svenska, nu när titeln är på kinesiska? På kinesiska har man inte det där systemet att det finns stora och små bokstäver. Stefan (diskussion) 12 maj 2025 kl. 15.28 (CEST)
- Jag är ingen expert på kinesiska, men när man latiniserar en kinesisk text, så finns inget specifikt svenskt transskriberingssätt, utan man använder antingen Wade-Giles eller Pinyin translitteringssystem. Lägg också märke till att denna serie har undertiteln "Female Robot" på den kinesiska utgåvan: https://ac.qq.com/Comic/comicInfo/id/622861 Johnny Hazard (diskussion) 12 maj 2025 kl. 19.13 (CEST)
- Varför används engelska regler för stor bokstav i titeln istället för svenska, nu när titeln är på kinesiska? På kinesiska har man inte det där systemet att det finns stora och små bokstäver. Stefan (diskussion) 12 maj 2025 kl. 15.28 (CEST)
- Flyttade sidan till originaltiteln enligt wikins principer, det vettigaste man kan göra, speciellt då ingen översättning finns. Johnny Hazard (diskussion) 12 maj 2025 kl. 13.13 (CEST)
- Det var ju inte svar på frågorna i mitt senaste inlägg och du har själv inte bidragit med någon referens till att britter skriver så som du har skrivit. Jag har också en del akademiska poäng, dock inga i engelska, men det spelar ju ingen roll om man inte kan styrka sitt påstående. Fast jag låter saken bero nu, eftersom jag inte egentligen vet att titeln borde skrivas på annat sätt utan bara har ställt frågan eftersom jag tror att det skall vara på annat sätt. E.G. den 12 maj 2025 kl. 12.07 (CEST)
- Jag har 22½ terminers akademisk utbildning, så att läsa populärvetenskapliga framställningar är ganska onödigt. Johnny Hazard (diskussion) 12 maj 2025 kl. 09.45 (CEST)
- Har du läst hela texten? Det finns ett särskilt avsnitt om artiklar (the, a, an). Vad menar du skulle vara skillnaden mellan rubrik och titel? E.G. den 12 maj 2025 kl. 09.34 (CEST)
- Jag kan vara för en flytt, i brist på officiell översättning av serien. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 12 maj 2025 kl. 00.31 (CEST)
- Jo, de är tämligen standardiserade. Artiklar och en del andra småord får inte stor bokstav i rubriker på engelska såvida de inte inleder rubriken eller (enligt vissa uppfattningar) står efter ett kolon i den.[1] E.G. den 11 maj 2025 kl. 22.44 (CEST)
- Borde och borde, reglerna är inte helt standardiserade för dylika fall. Läs ett par betyg engelska på universitetet, så inser du komplexiteten. Jag föredrog denna variant, då den bör vara mest korrekt för detta uttryck. Johnny Hazard (diskussion) 11 maj 2025 kl. 22.02 (CEST)