Diskussion:Asterix på irrvägar

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Den utskrivbara versionen stöds inte längre och kanske innehåller renderingsfel. Uppdatera din webbläsares bokmärken och använd standardutskriftsfunktionen istället.

Sex eller six? -- FredrikT (diskussion) 9 augusti 2016 kl. 11.21 (CEST)

Heter inte den Connerybaserade figuren "Nollnollsix" snarare än "Nollnollsex" (för att passa in i det allmänna galliska namnskicket i serien)? /FredrikT (diskussion) 9 augusti 2016 kl. 11.21 (CEST)

På franska bör det åtminstone vara Zerozerosix, i alla fall... Osäker på om/ var jag har albumet, men ska försöka kolla upp... Det kan ju ha översatts olika i olika översättningar, också... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 9 augusti 2016 kl. 12.03 (CEST)
Här är i vart fall några svenska sidor som skriver "Nollnollsix": [1] [2] [3]. Det finns gott om sidor med den andra stavningen också, men de verkar i huvudsak ha hämtat sin information just från Seriwikin. /FredrikT (diskussion) 9 augusti 2016 kl. 12.51 (CEST)
Och här är en lista på vad han heter på flera andra språk: [4] /FredrikT (diskussion) 9 augusti 2016 kl. 14.00 (CEST)
Nu hittade jag min utgåva från 1981, och där heter han iallafall Nollnollsex... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 9 augusti 2016 kl. 19.32 (CEST)