Lista över serier som har bytt namn, ett fenomen som inte skall förväxlas med spinoffen.
A
Svenskt namn |
Nuvarande namn |
Tidigare namn |
Originalspråk |
Serieskapare |
Anledning till namnbytet
|
"Arne Anka" |
"Arne X", "Konrad K." |
svenska |
Charlie Christensen |
Ursprungsnamnet var "Arne Anka". Serien bytte namn på grund av upphovsrättstvist men har sedan bytt tillbaka till ursprungsnamnet. Efter flera års uppehåll startades serien om som "Konrad K." innan Christensen gick tillbaka till sin originalfigur.
|
B
K
Svenskt namn |
Nuvarande namn |
Tidigare namn |
Originalspråk |
Serieskapare |
Anledning till namnbytet
|
"Karl-Alfred" |
"Popeye" |
"Thimble Theatre" |
Fil:LANDET/SPRÅKET HITTADES INTE. engelska (USA) |
E.C. Segar |
Serien bytte namn på 1970-talet, efter Karl-Alfred (på originalspråket Popeye) som inte från början var men sedan länge hade blivit seriens huvudfigur. På svenska har serien hetat "Karl-Alfred" redan sedan 1940-talet.
|
"Knoll och Tott" |
"The Katzenjammer Kids" |
"The Shenanigan Kids" |
Fil:LANDET/SPRÅKET HITTADES INTE. engelska (USA) |
Rudolph Dirks, Harold H. Knerr |
Serien hette "The Shenanigan Kids" under slutet av och närmast efter första världskriget, sannolikt på grund av amerikaners ovilja mot allt tyskt i samband med första världskriget, men bytte sedan tillbaka till ursprunglig titel
|
L
Svenskt namn |
Nuvarande namn |
Tidigare namn |
Originalspråk |
Serieskapare |
Anledning till namnbytet
|
"Linda och Valentin" |
"Valérian et Laureline" |
"Valérian, agent spatio-temporel" |
franska |
Pierre Christin och Jean-Claude Mézières |
Serien bytte namn 2007, för att spegla att Linda (Laureline) faktiskt har en lika stor roll i serien som Valentin (Válerian). På svenska har serien hetat "Linda och Valentin" redan sedan den började publiceras på språket 1975, varför något namnbyte aldrig har varit aktuellt i Sverige.
|
P
Svenskt namn |
Nuvarande namn |
Tidigare namn |
Originalspråk |
Serieskapare |
Anledning till namnbytet
|
"Pigge och Gnidde" |
"The Captain and the Kids" |
"Hans und Fritz" |
Fil:LANDET/SPRÅKET HITTADES INTE. engelska (USA) |
Rudolph Dirks |
Serien bytte titel 1918, sannolikt på grund av amerikaners ovilja mot allt tyskt i samband med första världskriget
|
S
Nuvarande svenskt namn |
Tidigare svenskt namn |
Nuvarande namn |
Tidigare namn |
Originalspråk |
Serieskapare |
Anledning till namnbytet
|
"Spirou" |
"Spirre" |
"Spirou et Fantasio" |
"Spirou" |
franska |
Rob-Vel m.fl. |
Serien skapades 1938 men bytte namn bara några år senare när Fantasio (Nicke) introducerades i serien. På svenska hette serien från början "Spirre" men bytte namn till "Spirou" i samband med att äventyren 1974 började ges ut i egna album på språket.
|
T
Svenskt namn |
Nuvarande namn |
Tidigare namn |
Originalspråk |
Serieskapare |
Anledning till namnbytet
|
"Tjalle Tvärvigg" |
"Barney Google and Snuffy Smith" |
"Take Barney Google, F'rinstance", "Barney Google and Spark Plug"[1] |
Fil:LANDET/SPRÅKET HITTADES INTE. engelska (USA) |
Billy DeBeck |
Seriens ursprunglige huvudfigur 1919 var Barney Google. Hans häst Spark Plug blev så populär att den fick vara med i serietiteln från 1920-talet. 1934 kom Tjalle Tvärvigg (Snuffy Smith) med i serien och fick efter några år sitt namn med i seriens titel eftersom han i praktiken hade blivit seriens nye huvudfigur.[2]
|
Källor
- ↑ Charles McGrath: "Good Grief!", The New York Times Sunday Book Review, 14 oktober 2007
- ↑ Comics Kingdom