Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Karin och Allan B. Janzon"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökAndreas (diskussion | bidrag) |
Andreas (diskussion | bidrag) |
||
(9 mellanliggande versioner av 2 användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
==Alfabetskonsten== | ==Alfabetskonsten== | ||
Var det förresten Karin och Allan B. Janzon som översatte första utgåvan av "Alfabetskonsten"? [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 12 januari 2015 kl. 00.18 (CET) | Var det förresten Karin och Allan B. Janzon som översatte första utgåvan av "Alfabetskonsten"? [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 12 januari 2015 kl. 00.18 (CET) | ||
:Ja, det var det. [[Användare:E.G.|E.G.]] den 5 oktober 2024 kl. 21.22 (CEST) | |||
::Anade iofs det, man kanske ska ändra till 24 album och 1989, då. Tror Alfakonsten brukar räknas till de kanoniska albumen, trots sitt skissartade utseende. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 5 oktober 2024 kl. 21.33 (CEST) | |||
:::Nej, det är inget färdigt album och hur som helst bör det stå som det står i texten nu. Sedan kan man lägga till detta ofullbordade verk också, men i en ny mening. [[Användare:E.G.|E.G.]] den 6 oktober 2024 kl. 00.21 (CEST) | |||
== Textning == | == Textning == | ||
Vad menas med "När Tintin började översättas sattes fortfarande texten i pratbubblorna manuellt på tryckeriet, med ett maximalt antal tecken tillåtna per pratbubbla."? Var det inte handtextning på den här tiden? [[Användare:Andreas|Andreas]] ([[Användardiskussion:Andreas|diskussion]]) 5 oktober 2024 kl. 15.35 (CEST) | Vad menas med "När Tintin började översättas sattes fortfarande texten i pratbubblorna manuellt på tryckeriet, med ett maximalt antal tecken tillåtna per pratbubbla."? Var det inte handtextning på den här tiden? [[Användare:Andreas|Andreas]] ([[Användardiskussion:Andreas|diskussion]]) 5 oktober 2024 kl. 15.35 (CEST) | ||
:Det är [[användare:Boberger]] som har bidragit med den informationen utan att ange källa och Boberger har inte gjort några redigeringar på Seriewikin på tolv år, så vi lär inte få något svar från vederbörande. Så vitt jag minns, såg pratbubblorna handtextade ut i de gamla "Tintin"-albumen, men det kanske bara var ett typsnitt som såg handtextat ut. [[Användare:E.G.|E.G.]] den 5 oktober 2024 kl. 21.31 (CEST) | |||
::Det låter väl iofs inte särskilt troligt. Typsnitt som såg handtextade ut tror jag knappt förekom innan 90-talet. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 5 oktober 2024 kl. 21.35 (CEST) | |||
:::Annars är [https://sv.wikipedia.org/wiki/Anv%C3%A4ndare:Boberger Boberger] flitig användare på svenska Wikipedia. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 5 oktober 2024 kl. 21.38 (CEST) | |||
::::Märkligt med folk som prioriterar Wikipedia framför Seriewikin, fast om man inte skriver om serier, så... [[Användare:E.G.|E.G.]] den 6 oktober 2024 kl. 00.19 (CEST) | |||
:::::Björn Wahlberg svarar via e-mail. | |||
Det stämmer att de tidigare översättningarnas text handtextades. Och det gjordes inte på något tryckeri utan av duktiga handtextare. De första albumen på Illustrationsförlaget (som sedan döptes om till Carlsen/if) textades för övrigt i Danmark. | |||
Hälsningar, | |||
Björn | |||
:::::[[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 6 oktober 2024 kl. 14.24 (CEST) | |||
::::::Då vet vi att det nog inte var så att det var tryckeriet som hade begränsningar. Fast det ger ingen annan förklaring till uppgiften att den översatta texten i pratbubblorna skall ha varit kortare än originaltexterna... [[Användare:E.G.|E.G.]] den 7 oktober 2024 kl. 00.27 (CEST) | |||
:::::::Det har väl generellt varit så att svenska översättningar i serier har varit förkortade/förenklade. Men någon källa till hur det kommer sig har jag inte. [[Användare:Andreas|Andreas]] ([[Användardiskussion:Andreas|diskussion]]) 7 oktober 2024 kl. 20.38 (CEST) |
Nuvarande version från 7 oktober 2024 kl. 19.38
Alfabetskonsten
Var det förresten Karin och Allan B. Janzon som översatte första utgåvan av "Alfabetskonsten"? 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 12 januari 2015 kl. 00.18 (CET)
- Ja, det var det. E.G. den 5 oktober 2024 kl. 21.22 (CEST)
- Anade iofs det, man kanske ska ändra till 24 album och 1989, då. Tror Alfakonsten brukar räknas till de kanoniska albumen, trots sitt skissartade utseende. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 5 oktober 2024 kl. 21.33 (CEST)
- Nej, det är inget färdigt album och hur som helst bör det stå som det står i texten nu. Sedan kan man lägga till detta ofullbordade verk också, men i en ny mening. E.G. den 6 oktober 2024 kl. 00.21 (CEST)
Textning
Vad menas med "När Tintin började översättas sattes fortfarande texten i pratbubblorna manuellt på tryckeriet, med ett maximalt antal tecken tillåtna per pratbubbla."? Var det inte handtextning på den här tiden? Andreas (diskussion) 5 oktober 2024 kl. 15.35 (CEST)
- Det är användare:Boberger som har bidragit med den informationen utan att ange källa och Boberger har inte gjort några redigeringar på Seriewikin på tolv år, så vi lär inte få något svar från vederbörande. Så vitt jag minns, såg pratbubblorna handtextade ut i de gamla "Tintin"-albumen, men det kanske bara var ett typsnitt som såg handtextat ut. E.G. den 5 oktober 2024 kl. 21.31 (CEST)
- Det låter väl iofs inte särskilt troligt. Typsnitt som såg handtextade ut tror jag knappt förekom innan 90-talet. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 5 oktober 2024 kl. 21.35 (CEST)
- Annars är Boberger flitig användare på svenska Wikipedia. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 5 oktober 2024 kl. 21.38 (CEST)
- Märkligt med folk som prioriterar Wikipedia framför Seriewikin, fast om man inte skriver om serier, så... E.G. den 6 oktober 2024 kl. 00.19 (CEST)
- Björn Wahlberg svarar via e-mail.
Det stämmer att de tidigare översättningarnas text handtextades. Och det gjordes inte på något tryckeri utan av duktiga handtextare. De första albumen på Illustrationsförlaget (som sedan döptes om till Carlsen/if) textades för övrigt i Danmark.
Hälsningar, Björn
- 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 6 oktober 2024 kl. 14.24 (CEST)
- Då vet vi att det nog inte var så att det var tryckeriet som hade begränsningar. Fast det ger ingen annan förklaring till uppgiften att den översatta texten i pratbubblorna skall ha varit kortare än originaltexterna... E.G. den 7 oktober 2024 kl. 00.27 (CEST)
- Det har väl generellt varit så att svenska översättningar i serier har varit förkortade/förenklade. Men någon källa till hur det kommer sig har jag inte. Andreas (diskussion) 7 oktober 2024 kl. 20.38 (CEST)
- Då vet vi att det nog inte var så att det var tryckeriet som hade begränsningar. Fast det ger ingen annan förklaring till uppgiften att den översatta texten i pratbubblorna skall ha varit kortare än originaltexterna... E.G. den 7 oktober 2024 kl. 00.27 (CEST)