Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Homunculi (Fullmetal Alchemist)"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökSeptimus (diskussion | bidrag) m |
Wakuran (diskussion | bidrag) |
||
(En mellanliggande version av samma användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
Har homunculus engelska namn även i den svenska översättningen? [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 9 augusti 2008 kl. 10.34 (CEST) | Har homunculus engelska namn även i den svenska översättningen? [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 9 augusti 2008 kl. 10.34 (CEST) | ||
Ja, av någon anledning har översättaren valt att låta dem ha kvar sina engelska namn. -Septimus | :Ja, av någon anledning har översättaren valt att låta dem ha kvar sina engelska namn. -Septimus | ||
::Okej, de kanske har de engelska namnen i den japanska versionen också, förresten. Tack för svar. P.S. Signera helst i fortsättningen med fyra tilde: <nowiki>~~~~</nowiki> [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 9 augusti 2008 kl. 14.09 (CEST) | |||
:::Det verkar så när jag läser engelska Wikipedia... http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Fullmetal_Alchemist_characters#Homunculi [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 9 augusti 2008 kl. 16.22 (CEST) |
Nuvarande version från 9 augusti 2008 kl. 15.22
Har homunculus engelska namn även i den svenska översättningen? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 9 augusti 2008 kl. 10.34 (CEST)
- Ja, av någon anledning har översättaren valt att låta dem ha kvar sina engelska namn. -Septimus
- Okej, de kanske har de engelska namnen i den japanska versionen också, förresten. Tack för svar. P.S. Signera helst i fortsättningen med fyra tilde: ~~~~ 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 9 augusti 2008 kl. 14.09 (CEST)
- Det verkar så när jag läser engelska Wikipedia... http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Fullmetal_Alchemist_characters#Homunculi 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 9 augusti 2008 kl. 16.22 (CEST)
- Okej, de kanske har de engelska namnen i den japanska versionen också, förresten. Tack för svar. P.S. Signera helst i fortsättningen med fyra tilde: ~~~~ 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 9 augusti 2008 kl. 14.09 (CEST)