Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Göran Semb"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
 
(2 mellanliggande versioner av 2 användare visas inte)
Rad 16: Rad 16:


::Hmmm.... det ska jag allt försöka dra ur dig någon gång. Men jag tror att det är dags att radera uppslaget, trots allt. [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 13 februari 2007 kl.07.33 (CET)
::Hmmm.... det ska jag allt försöka dra ur dig någon gång. Men jag tror att det är dags att radera uppslaget, trots allt. [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 13 februari 2007 kl.07.33 (CET)
==Översättning och interna länkar==
Jag översätter inte för dagspressen längre, så jag tog bort det. Kunde dock inte länka till tidningarna Fantomen och Ernie; automatlänkarna gick till serierna, och det är ju inte riktigt korrekt (det gör f ö Knasen-länken också, men den har jag inte lagt in själv så jag ville inte peta i den). /Göran
:Det finns ingen anledning att ta bort en uppgift om översättning, om den en gång har varit sann och den är serierelaterad. Länkning skall förstås göras till de artiklar som det handlar om. Vad du menar med automatlänkar, förstår jag inte riktigt, men jag skall se om jag kan länka ordentligt i den här artikeln. [[Användare:E.G.|E.G.]] den 30 juni 2013 kl. 01.35 (CEST)
Nja, det stod i presens, så i den formen var det ju numera osant. Automatlänkar = när jag skrev t ex "Fantomen" (utan citattecken) så blev det (automatiskt verkade det för mig; jag vet inte om det kanske berodde på att jag skrev på iPaden) länkat till artikeln om serien här på wikin. /Göran

Nuvarande version från 30 juni 2013 kl. 23.30


Mini sverige.gif

Denna artikel är en del av Projekt svenska serieskapare

Den 2011-09-17 har artikeln bedömts hålla kvalitetsnivån Elementär.
Hjälp gärna till att förbättra den här och andra artiklar om svenska serieskapare.



Jag tog bort "Han som knäcker folk"-kuriosan eftersom det bara är kuriosa och inget mer. Det är en rolig historia att berätta, men inget som jag betraktar som hörande till mitt CV. /Göran S

Tja.. det här är Seriewikin... inte ditt CV, trots allt. :-) --Steamboat Willie 12 februari 2007 kl.08.37 (CET)
Vet någon förresten vad Sembifiering innebär? 惑乱 分からん 12 februari 2007 kl.11.58 (CET)

Curriculum vitae betyder något annat än bara "vad man ljuger i och slänger med sin jobbansökan"; jag använde det för att slippa skriva något grundligare. För att då vara tydligare: att okritiskt slänga med kuriositeter och småanekdoter drar ned seriositeten hos Wikipedian, och torde knappast heller vara till fördel för dem vars poster de läggs in i. Vill ni att seriewikin skall ge ett intryck av studentikos skojfriskhet skall ni naturligtvis fläska på med sådant så mycket ni bara kan, vill ni däremot att den skall vara användbar och ge besökarna ett gott intryck av SeF bör ni snarare undvika det så mycket ni bara kan.

Ja, jag vet vad sembifiering är -- det är ett uttryck som används av ungefär ett halvdussin stamkunder på seriebutiken Prisfyndet i Uppsala. Om ni tycker att jag är en så oerhört viktig person i Seriesverige att dylikt är viktig information skall ni naturligtvis ha kvar det uppslagsordet. Om ni däremot vill att seriewikin skall göra ett seriöst intryck skulle jag dock snarare föreslå att ni tar bort det, oavsett att jag själv finner det roande -- när det används på Prisfyndet.

Hmmm, okej, så vad betyder begreppet? Verkar som ett internskämt som det inte finns någon enormt stor anledning att behålla? Nu kanske inte alla mina ändringar har varit så superseriösa själv, men bortsett från nyfikenheten över vad "Sembifiering" kan betyda, så tvivlar jag på artikelns direkta egenvärde. 惑乱 分からん 12 februari 2007 kl.22.55 (CET)

Ja, det är ett internskämt, men jag kommer nog att låta det hållas inom den trängre kretsen. (Så den som får det berättat för sig kan ju räkna sig till den då...) /Göran

Hmmm.... det ska jag allt försöka dra ur dig någon gång. Men jag tror att det är dags att radera uppslaget, trots allt. OlaHe 13 februari 2007 kl.07.33 (CET)

Översättning och interna länkar

Jag översätter inte för dagspressen längre, så jag tog bort det. Kunde dock inte länka till tidningarna Fantomen och Ernie; automatlänkarna gick till serierna, och det är ju inte riktigt korrekt (det gör f ö Knasen-länken också, men den har jag inte lagt in själv så jag ville inte peta i den). /Göran

Det finns ingen anledning att ta bort en uppgift om översättning, om den en gång har varit sann och den är serierelaterad. Länkning skall förstås göras till de artiklar som det handlar om. Vad du menar med automatlänkar, förstår jag inte riktigt, men jag skall se om jag kan länka ordentligt i den här artikeln. E.G. den 30 juni 2013 kl. 01.35 (CEST)

Nja, det stod i presens, så i den formen var det ju numera osant. Automatlänkar = när jag skrev t ex "Fantomen" (utan citattecken) så blev det (automatiskt verkade det för mig; jag vet inte om det kanske berodde på att jag skrev på iPaden) länkat till artikeln om serien här på wikin. /Göran