Skillnad mellan versioner av "Iznogoud"
Wakuran (diskussion | bidrag) (+Licensproduktion.) |
|||
(18 mellanliggande versioner av 9 användare visas inte) | |||
Rad 5: | Rad 5: | ||
[[Kategori:Historiska serier]] | [[Kategori:Historiska serier]] | ||
[[Kategori:Serier som blivit film]] | [[Kategori:Serier som blivit film]] | ||
[[Kategori:Humorserier]] | |||
[[Kategori:Komiska äventyrsserier]] | |||
[[Bild:Iznogoud.png|frame|[[Iznogoud]] och hans medhjälpare Brah at Hamed av [[Tabary]] © Hyphen]] | [[Bild:Iznogoud.png|frame|[[Iznogoud]] och hans medhjälpare Brah at Hamed av [[Tabary]] © Hyphen]] | ||
'''"Iznogoud"''' är serien om den onde visiren som vill bli "kalif istället för kalifen", skapad av [[René Goscinny]] (manus) och [[Jean Tabary]] (teckningar). Efter Goscinnys död 1977 tog Tabary själv över också manusskrivandet och hittills har det kommit ut | '''"Iznogoud"''' är serien om den onde visiren som vill bli "kalif istället för kalifen", skapad av [[René Goscinny]] (manus) och [[Jean Tabary]] (teckningar). Efter Goscinnys död 1977 tog Tabary själv över också manusskrivandet och hittills har det kommit ut 27 album. När Goscinny skrev manus bestod albumen utav en mängd kortare avsnitt på mellan 6 och 22 sidor. När Tabary blev manusförfattare så började albumen bestå utav ett enda sammanhängande avsnitt. | ||
Namnet är en ordlek och syftar troligen på engelskans ''is no good'', alltså ''duger ingenting till''. Övriga figurer i serien är den godtrogne kalifen Harun al Sindar ''(Haroun El Poussah)'' och Iznogouds handgångne man Brah at Hamed ''(Dilat Larat)''. Albumen översattes till svenska av [[Ingrid Emond]]. | Efter att Jean Tabary dött, tog hans son [[Nicolas Tabary]] över som tecknare på serien. | ||
Namnet Iznogoud är en ordlek och syftar troligen på engelskans ''is no good'', alltså ''duger ingenting till''. Övriga figurer i serien är den godtrogne kalifen Harun al Sindar ''(Haroun El Poussah)'' och Iznogouds handgångne man Brah at Hamed ''(Dilat Larat)''. Albumen översattes till svenska av [[Ingrid Emond]]. | |||
== | ==Utgivning== | ||
( | Serien publicerades av [[Dargaud]] fram till Goscinnys död år 1977. Tabary tog då över manusförfattandet och startade det egna förlaget [[Editions de la Séguinière]] där serien sedan dess utgivits. Séguinière har senare bytt namn till det nuvarande [[Éditions Tabary]]. | ||
I Sverige har tolv album getts ut. De tio första av [[Hemmets Journals förlag]] och de två senaste av [[Epix förlag]]. "Trollkarlarnas marknad" är dock en nyöversättning av "Den magiska hagen". | |||
<div style="clear:both;margin-bottom:1em;border:1px solid #FFE7C6;padding:3px;" class="NavFrame"> | |||
<div class="NavHead" style="clear:both;background-color:#AD0000;color:white;font-weight:bold;text-align:center;height:20px;">Utgivning </div> | |||
<div class="NavContent" style="display:none;background-color:white;text-align:left;font-size: 100%;clear:left;"> | |||
{| {{snyggtabell}} | |||
! bgcolor="#FFEBAD"|Originaltitel !!bgcolor="#FFEBAD"| Utgivningsår!!bgcolor="#FFEBAD"| Tecknare !! bgcolor="#FFEBAD"|Författare!!bgcolor="#FFEBAD"| Svensk publicering | |||
|- | |||
|"Le Grand Vizir Iznogoud" || 1966 || [[Jean Tabary|Tabary]] || [[René Goscinny|Goscinny]] || "Storvisiren Iznogoud" (1981) | |||
|- | |||
|"Les complots du grand vizir Iznogoud" || 1967 || Tabary || Goscinny || "Iznogouds kusliga komplotter" (1978) | |||
|- | |||
|"Les vacances du calife" || 1968 || Tabary || Goscinny || "Iznogoud går på pumpen" (1977) | |||
|- | |||
|"Iznogoud l'infâme" || 1969 || Tabary || Goscinny || "Iznogoud den förskräcklige" (1977) | |||
|- | |||
|"Des astres pour Iznogoud" || 1969 || Tabary || Goscinny || "Det Går runt för Iznogoud" (1980) | |||
|- | |||
|"L'ordinateur magique" || 1970 || Tabary || Goscinny || "Iznogoud och den magiska maskinen" (1978) | |||
|- | |||
|"Une carotte pour Iznogoud" || 1971 || Tabary || Goscinny || "Iznogoud och den mystiska moroten" (1978) | |||
|- | |||
|"Le jour des fous" || 1972 || Tabary || Goscinny || "Allting upp och ner" (1979) | |||
|- | |||
|"Le tapis magique" || 1973 || Tabary || Goscinny || "Den förtrollade mattan" (1980) | |||
|- | |||
|"Iznogoud l'acharné" || 1974 || Tabary || Goscinny || "Den magiska hagen" (1981)/"Trollkarlarnas marknad" (1991) | |||
|- | |||
|"La tête de Turc d'Iznogoud" || 1975 || Tabary || Goscinny || | |||
|- | |||
|"Le conte de fées d'Iznogoud" || 1976 || Tabary || Goscinny || "Iznogoud och den felande fén" (1992) | |||
|- | |||
|"Je veux être Calife à la place du Calife" || 1978 || Tabary || Goscinny/Tabary || | |||
|- | |||
|"Les cauchemars d'Iznogoud " || 1979 || Tabary || Goscinny || | |||
|- | |||
|"L'enfance d'Iznogoud " || 1981 || Tabary || Tabary || | |||
|- | |||
|"Iznogoud et les femmes" || 1983 || Tabary || Tabary || | |||
|- | |||
|"Les cauchemars d'Iznogoud" || 1984 || Tabary || [[Buhler]] || | |||
|- | |||
|"Le complice d'Iznogoud" || 1985 || Tabary || Tabary || | |||
|- | |||
|"L'anniversaire d'Iznogoud" || 1987 || Tabary || Tabary || | |||
|- | |||
|"Enfin calife!" || 1989 || Tabary || Tabary || | |||
|- | |||
|"Le piège de la sirène" || 1992 || Tabary || Tabary || | |||
|- | |||
|"Les cauchemars d'Iznogoud, Tome 2" || 1994 || Tabary || Goscinny || | |||
|- | |||
|"Les cauchemars d'Iznogoud, Tome 3" || 1994 || Tabary || Buhler || | |||
|- | |||
|"Les retours d'Iznogoud" || 1994 || Tabary || Goscinny/Tabary || | |||
|- | |||
|"Qui a tué le calife?" || 1998 || Tabary || Tabary || | |||
|- | |||
|"Un monstre sympathique" || 2000 || Tabary || Tabary || | |||
|- | |||
|"La faute de l'ancêtre" || 2004 || Tabary || Tabary || | |||
|- | |||
|} | |||
</div> | |||
<div class="NavEnd"></div> | |||
</div> | |||
==Licensproduktion== | |||
Under 80-talet gavs det ut två bilderböcker i Tyskland, författade av [[Peter Mennigen]], på förlaget [[Bastei]], där Mennigen hade valt ut passande illustrationer ur Tabarys tidigare produktion. | |||
==Iznogoud på olika språk== | |||
{| {{snyggtabell}} | |||
!! bgcolor="#FFEBAD"|Språk!!bgcolor="#FFEBAD"|Namn | |||
|--- | |||
|[[Bild:mini_frankrike.gif]] '''Franska'''||Iznogoud | |||
|--- | |||
|[[Bild:mini_sverige.gif]] '''Svenska'''||Iznogoud | |||
|--- | |||
|[[Bild:mini_norge.gif]] '''Norska'''||Iznogood | |||
|--- | |||
|[[Bild:mini_danmark.gif]] '''Danska'''||Iznogood | |||
|--- | |||
|{{bildram|[[Bild:mini_finland.gif]]}} '''Finska'''||Ahmed Ahne | |||
|--- | |||
|[[Bild:mini_island.gif]] '''Isländska'''||Fláráður | |||
|--- | |||
|[[Bild:mini_grekland.gif]] '''Grekiska'''||ΙΖΝΟΓΚΟΥΝΤ<BR>(Iznogoud transkriberat) | |||
|--- | |||
|[[Bild:mini_tyskland.gif]] '''Tyska'''||Isnogud | |||
|--- | |||
|} | |||
== | ==Iznogoud i andra medier== | ||
"Iznogoud" har även blivit film. | |||
== | ==Recensioner== | ||
* [[Svante Kjellberg]]: "Iznogoud nr 1: Iznogoud går på pumpen" (''[[Bild & Bubbla]]'' 3/1977) | |||
* [[Caj Byqvist]]: "Iznogoud nr 3: Iznogouds kusliga komplotter" (''[[Bild & Bubbla]]'' 3/1978) | |||
* [[Erling Frick]]: "Iznogoud nr 4: Iznogoud och den magiska maskinen" (''[[Bild & Bubbla]]'' 4/1978) | |||
* [[Karl-Erik Lindkvist]]: "Iznogoud och den felande fén (''[[Bild & Bubbla]]'' 5/1992) | |||
* [[Daniel Atterbom]]: "Iznogoud nr 5: Trollkarlarnas marknad" (''[[Bild & Bubbla]]'' 5–6/1994) | |||
==Externa länkar== | ==Externa länkar== | ||
[http://www.iznogoudworld.com/ Iznogoud the infamous (fanwebbplats på engelska)] | *[http://www.iznogoudworld.com/ Iznogoud the infamous (fanwebbplats på engelska)] | ||
{{stub}} | {{stub}} |
Nuvarande version från 10 januari 2021 kl. 18.29
"Iznogoud" är serien om den onde visiren som vill bli "kalif istället för kalifen", skapad av René Goscinny (manus) och Jean Tabary (teckningar). Efter Goscinnys död 1977 tog Tabary själv över också manusskrivandet och hittills har det kommit ut 27 album. När Goscinny skrev manus bestod albumen utav en mängd kortare avsnitt på mellan 6 och 22 sidor. När Tabary blev manusförfattare så började albumen bestå utav ett enda sammanhängande avsnitt.
Efter att Jean Tabary dött, tog hans son Nicolas Tabary över som tecknare på serien.
Namnet Iznogoud är en ordlek och syftar troligen på engelskans is no good, alltså duger ingenting till. Övriga figurer i serien är den godtrogne kalifen Harun al Sindar (Haroun El Poussah) och Iznogouds handgångne man Brah at Hamed (Dilat Larat). Albumen översattes till svenska av Ingrid Emond.
Utgivning
Serien publicerades av Dargaud fram till Goscinnys död år 1977. Tabary tog då över manusförfattandet och startade det egna förlaget Editions de la Séguinière där serien sedan dess utgivits. Séguinière har senare bytt namn till det nuvarande Éditions Tabary.
I Sverige har tolv album getts ut. De tio första av Hemmets Journals förlag och de två senaste av Epix förlag. "Trollkarlarnas marknad" är dock en nyöversättning av "Den magiska hagen".
Licensproduktion
Under 80-talet gavs det ut två bilderböcker i Tyskland, författade av Peter Mennigen, på förlaget Bastei, där Mennigen hade valt ut passande illustrationer ur Tabarys tidigare produktion.
Iznogoud på olika språk
Språk | Namn |
---|---|
Franska | Iznogoud |
Svenska | Iznogoud |
Norska | Iznogood |
Danska | Iznogood |
Finska | Ahmed Ahne |
Isländska | Fláráður |
Grekiska | ΙΖΝΟΓΚΟΥΝΤ (Iznogoud transkriberat) |
Tyska | Isnogud |
Iznogoud i andra medier
"Iznogoud" har även blivit film.
Recensioner
- Svante Kjellberg: "Iznogoud nr 1: Iznogoud går på pumpen" (Bild & Bubbla 3/1977)
- Caj Byqvist: "Iznogoud nr 3: Iznogouds kusliga komplotter" (Bild & Bubbla 3/1978)
- Erling Frick: "Iznogoud nr 4: Iznogoud och den magiska maskinen" (Bild & Bubbla 4/1978)
- Karl-Erik Lindkvist: "Iznogoud och den felande fén (Bild & Bubbla 5/1992)
- Daniel Atterbom: "Iznogoud nr 5: Trollkarlarnas marknad" (Bild & Bubbla 5–6/1994)
Externa länkar
Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer! |