Diskussion:Siglufjarðarprentsmiðjan

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök

"Prentsmiðjan" betyder väl antagligen pränt-smedjan, d.v.s. "tryckeriet", men vad betyder "Siglufjarðar"? 惑乱 分からん 18 mars 2006 kl.17.46 (CET)

Ja,det betyder såvitt jag förstår "tryckeri", och företagsnamnet används än idag av ett tryckeri (ska lägga till info om detta). Serietidningarna verkar dock ha samtryckts på något vis med övriga nordiska utgåvor. Jag har ett ex av Risinn Hulk som är "Printed in Hungary" om jag minns rätt. Siglufjörður är den ort på Island där detta förlag/tryckeri håller till, så Siglufjarðarprentsmiðjan borde bli "Tryckeriet i/från Siglufjörður". Andreas 18 mars 2006 kl.18.03 (CET)
Såg att du redan hunnit översätta det i artikeln. Precis sådär blir nog bra tycker jag. Sitter och bläddrar i mitt nyinköpta ex av Leðurblakan og Robin just nu, och måste för övrigt bara få nämna att det isländska namnet på Batgirl är riktigt coolt enligt min mening: Leðurblökustúlkan! :) Andreas 18 mars 2006 kl.18.23 (CET)