Diskussion:Valérian et Laureline (anime)

Från Seriewikin
Version från den 2 januari 2017 kl. 18.45 av Wakuran (diskussion | bidrag) (→‎Anime eller tecknad film)
(skillnad) ←Tidigare ändring | visa nuvarande version (skillnad) | Nyare ändring→ (skillnad)
Hoppa till navigeringHoppa till sök

Artikel

Jag är litet osäker på om animen förtjänar en egen artikel. I liknande fall där animerade TV-serier har varit baserade på tecknade serier, brukar vi i regel bara kort nämna det i någon specifik "I andra medier"-rubrik. Fast det går ju iofs att diskutera. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 30 december 2016 kl. 18.08 (CET)

Jag tycker att det räcker med att nämna både anime och kommande film under rubriken "I andra medier" på huvudsidan om serien. Anledningen till att jag skapade sidan om animen och sidan om filmen var att få fungerande länkar under rubriken "Adaptioner" längst ned på alla sidor med Linda och Valentin-mallen. Om det går att länka till "I andra medier" så kan sidorna om anime och film tas bort, de innehåller ingen extra information. --mghg (diskussion) 30 december 2016 kl. 18.53 (CET)
Det borde gå genom att skriva en länk med en hash-funktion: [[Artikellänk#Artikelrubrik|Artikellänk]] .
Jag tänkte snarare om det skulle finnas nog med vettig information i den här artikeln, för att den skulle förtjäna en egen artikelsida. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 30 december 2016 kl. 20.31 (CET)
Jag har ändrat länkarna för adaptioner i mallen samt referenser i fyra albumsidor så att de pekar på huvudsidans rubrik "I andra medier". Därmed tycker jag att sidorna för den tecknade filmserien och den kommande spelfilmen kan tas bort eftersom de inte tillför någon information. --mghg (diskussion) 1 januari 2017 kl. 11.24 (CET)
De tecknade TV-serien är ganska annorlunda mot serien och förtjänar därför en egen artikel. E.G. den 1 januari 2017 kl. 14.21 (CET)
Nej, inte i sig. Det är ganska vanligt vad gäller adaptioner, och det är inget argument i sig på en wiki inriktad på tecknade serier. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 1 januari 2017 kl. 15.04 (CET)
Du brukar ju ifrågasätta precis alla artiklar som inte alldeles uppenbart har direkt serieanknytning. Skall vi vänta och se om det finns andra åsikter innan någon infogning görs? E.G. den 2 januari 2017 kl. 15.20 (CET)
I det här fallet höll ju åtminstone artikelskaparen med mig. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 2 januari 2017 kl. 15.24 (CET)

Anime eller tecknad film

Blir en tecknad film en anime bara för att japanska företag varit delproducenter? Serien är europeisk liksom tydligen manus. En anime är väl i första hand riktad till inhemsk publik och med japanska figurer. Annars bör det kallas tecknad film eller bara animering, även om en gråzon finns. Tecknade filmer med Batman gjorda i Japan är knappast anime, men möjligen att den japanska första adaptionen av Mumin kan betraktas som anime. --Johnny Hazard (diskussion) 1 januari 2017 kl. 05.07 (CET)

Huvudsidan om Linda och Valentin, sidan om "De onda drömmarna", sidan om "Mézières et Christin avec...", samt mallen använder uttrycket "animerad filmserie" eller liknande. --mghg (diskussion) 1 januari 2017 kl. 11.24 (CET)
Det gjordes väl en hel del såna produktioner på 80-talet, som "Inspector Gadget", "Cubitus" och "Djurgården". Om nu artikeln ändå ska flyttas är det kanske av mindre vikt... Eller det känns lättare att ändra text i en artikel än att diskutera en flytt till nytt namn. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 1 januari 2017 kl. 13.58 (CET)
Anime och tecknad film är synonyma begrepp, det har inget med produktionslandet att göra, som jag ser det. E.G. den 1 januari 2017 kl. 14.17 (CET)
Nej, inte i vedertaget svenskt språkbruk. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 1 januari 2017 kl. 15.02 (CET)
Bara i Japan betecknar anime tecknad film i allmänhet. Ordet är en förkortning av "animēshon", inlån från engelskans "animation". I väst är "anime" ett låneord från japanskan och betecknar tecknad film eller animeringar från Japan, eller i japansk stil. --Johnny Hazard (diskussion) 1 januari 2017 kl. 17.06 (CET)
Eller, med en alternativ etymologi, från franskans "dessin animé" (Tecknad film, ordagrant tecknad bild). 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 1 januari 2017 kl. 18.11 (CET)
Det du säger är intressant. Länge skrev man "animé" även på svenska, så vi tycks möjligen ha lånat från båda hållen. Enligt SAOL är "anime" i alla fall "japansk tecknad film", hur det nu ska tolkas exakt. --Johnny Hazard (diskussion) 2 januari 2017 kl. 17.23 (CET)
Det kan ju också bero på att det inte riktigt finns substantiv på svenska med traditionellt betonat kort e som slutstavelse, och att det är ett krångligt ord att böja i pluralform. "Animéer-na" låter mer logiskt än "animer-na" eller "anime'er-na". 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 2 januari 2017 kl. 18.44 (CET)