Framtidens arab

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök


Omslag till "Framtidens arab 1" av R. Sattouf. Utgiven av Cobolt förlag 2015. ISBN 978-91-87861-08-6.
Omslag till "Framtidens arab 2" av R. Sattouf. Utgiven av Cobolt förlag 2016. ISBN 978-91-87861-25-3.
Omslag till "Framtidens arab 3" av R. Sattouf. Utgiven av Cobolt förlag 2017. ISBN 978-91-87861-59-8.
Omslag till "L'Arabe du futur 4" av R. Sattouf. Fransk utgåva 2018 från Allary Éditions. ISBN 978-2-37073-125-8.

"Framtidens arab" (original "L'Arabe du futur") är en prisbelönt självbiografisk serieroman av den franske serieskaparen Riad Sattouf. Serien berättar om författarens barndom i Frankrike, Libyen och Syrien. Hittills har tre delar av serien publicerats i Frankrike av Allary Éditions och i Sverige av Cobolt förlag, en fjärde del kommer på franska under hösten 2018 och det förväntas bli totalt fem delar. "Framtidens arab" har fått stor uppmärksamhet och bl.a. belönats med priset Fauve d'or för den första delen.

Bakgrund

Riad Sattouf, som har en fransk mor och en syrisk far, bodde som barn i Libyen och Syrien som då präglades av socialistisk panarabism. Efter att ha etablerat sig som fransk serieskapare och som reaktion på de senaste årens dramatiska utveckling i Mellanöstern, började han som 36-åring berätta om sin barndom i arabvärlden.

Handling

Framtidens arab 1: En barndom i Mellanöstern (1978-1984)

I den första delen skildras hur Riads blivande mor Clémentine från Bretagne och far Abdel-Razak från Syrien träffas vid universitetet Sorbonne i Paris. Några få år efter Riads födelse och efter faderns doktorsexamen flyttade familjen till Tripoli i Libyen där "Den gröna boken" av Muammar al-Gaddafi var vägledande. Familjen fortsatte sedan till faderns hemby Ter Maaleh i Syrien under Hafez al-Assads diktatur.

Framtidens arab 2: En barndom i Mellanöstern (1984-1985)

Andra delen berättar om Riads första skolår i byn Ter Maaleh i Syrien. Skolundervisningen präglas av järnhård disciplin, koranläsning och patriotiska hyllningar till nationen och presidenten. Berättelsen beskriver också ett vardagsliv präglat av traditioner och religion, ibland skoningslöst brutalt och då och då fullkomligt surrealistiskt.

Framtidens arab 3: En barndom i Mellanöstern (1985-1987)

Efter att ha följt med sin make Abdel-Razak först till Libyen och sedan till Syrien, har Riads mamma Clémentine fått nog av livet i byn Ter Maaleh. Fadern slits mellan vad hans hustru önskar och vad familjetraditionen kräver av honom. Under tiden fortsätter Riads skolgång och han tar djupt intryck av Conan barbaren efter att ha sett filmen på video.

Framtidens arab 4: En barndom i Mellanöstern (1987-1992)

Lille Riad är till att börja med nio år och blir tonåring i den fjärde delen. Som tonåring blir livet än mer komplicerat då han slits mellan två kulturer – fransk och syrisk – samtidigt som hans föräldrar inte längre klarar att vara tillsammans. Hans far flyttar ensam för att arbeta i Saudiarabien och vänder sig allt mer till religionen… Hans mor återvänder till Bretagne med barnen och kan inte finna sig i makens religiösa omvändelse. Och då måste hela familjen måste återvända till Syrien… (översättning av det franska förlagets beskrivning)

Utgivning

Del Originaltitel Originalpublicering Svensk titel Svensk publicering
1 Une jeunesse au Moyen-Orient (1978-1984) 2014, ISBN 978-2-37073-014-5 En barndom i Mellanöstern (1978-1984) 2015, ISBN 978-91-87861-08-6
2 Une jeunesse au Moyen-Orient (1984-1985) 2015, ISBN 978-2-37073-054-1 En barndom i Mellanöstern (1984-1985) 2016, ISBN 978-91-87861-25-3
3 Une jeunesse au Moyen-Orient (1985-1987) 2016, ISBN 978-2-37073-094-7 En barndom i Mellanöstern (1985-1987) 2017, ISBN 978-91-87861-59-8
4 Une jeunesse au Moyen-Orient (1987-1992) 2018, ISBN 978-2-37073-125-8 En barndom i Mellanöstern (1987-1992) Ej offentliggjort

Originalpubliceringen av serien i Frankrike har gjorts av Allary Éditions. I Sverige publiceras serien av Cobolt förlag, den svenska översättningen har gjorts av Björn Wahlberg.

Form och stil

Riad Sattouf har utgått från sina minnen av vad han tänkte och kände när han var barn. Berättelsens skeenden är konsekvent skildrade ur barnets synvinkel. Läsaren får själv reflektera över händelserna. Teckningarna är gjorda i en tydlig och överskådlig icke-realistisk (nästan naiv) stil. Färgsättningen ändras beroende på var berättelsen utspelas och varje land har sin huvudfärg: gråblått för Frankrike, gult för Libyen och rosa för Syrien.

Uppmärksamhet och utmärkelser

"Framtidens arab" är en stor försäljningsframgång i Frankrike och har fått stor uppmärksamhet internationellt.

Den första delen fick 2015 priset Fauve d'or för bästa seriealbum vid den internationella seriefestivalen i Angoulême.

"Framtidens arab 2: En barndom i Mellanöstern (1984-1985)" blev nominerad till Seriefrämjandets pris Urhunden för 2016 års bästa till svenska översatta seriebok.

"Framtidens arab 3: En barndom i Mellanöstern (1985-1987)" tilldelades Seriefrämjandets pris Urhunden för 2017 års bästa till svenska översatta seriebok.

Recensioner

Externa länkar