Diskussion:Hulk
Mycket av texten är hämtat från Handbook av Marvel Universe (med diverse omskrivningar, tillägg etc) Kimmen 3 november 2008 kl. 21.21 (CET)
- Bra att du fyller på med mer matnyttig info. Nu vet jag inte hur nära detta följer Handbook, men den är ju egentligen upphovsrättsskyddad och inget man kan ta formuleringar rakt av från. (Se även disclaimern i sidfoten när man skriver in info i Seriewikin.) Men nu är det kanske inte något problem, den kanske är så pass omarbetad ändå i den här versionen? --David Haglund 6 november 2008 kl. 00.17 (CET)
- Dels finns den inte på svenska utan texten är hämtad och omarbetad från en översättning som publicerades i Hulk under 1980-talet.. så den har ändrats minst 2 ggr från den ursprungliga engelska texten.. dessutom har jag lagt till och ändrat en del saker eftersom den var ~20 år gammal..så det borde vara lugnt. Kimmen 8 november 2008 kl. 16.44 (CET)
Regnbåge
Det borde skrivas något om den gråa Hulk och den röda Hulk. Själv har jag ingen koll, så jag kan inte göra det. //bnw 15 januari 2010 kl. 23.14 (UTC)
- Gråa Hulk är ju i princip samma figur. Red Hulk förtjänar en egen artikel. Sen finns en Blå Hulk i nån skämtversion också. OlaHe 16 januari 2010 kl. 00.47 (UTC)
- Jag har som sagt ingen koll, trodde at det var gamla vanliga BB som vid tillfällen bytt färg. Gråa Hulk är väl det iaf? Men det är värt att notera att, och varför, han var grå. (Och då menar jag på 90-talet (?), inte i början när dom hade problem på tryckeriet). Är röde Hulk inte Bruce Banner utan en annan figur? //bnw 16 januari 2010 kl. 01.13 (UTC)
Uppslagsordet
Varför uppslagsordet "Hulk" och inte "Hulken"? Serien och figuren är väl betydligt mer känd och etablerad i Sverige som "Hulken"? Föreslår en sidflytt. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 9 september 2010 kl. 06.15 (UTC)
- SERIEN hette bara "Hulken" i Sverige under två-tre år. 1984–87. Att det blev annat på TV och i folkmun är en annan femma. OlaHe 9 september 2010 kl. 06.34 (UTC)
- Ja, men det slog.. Fyra filmer hette "Hulken" och TV-serien gick under det namnet. Jag går in och kollar alla recensioner och kommentarer på filmerna på olika filmsajter (för att få en känsla för "vanligt" folk.. Då är det bara undantagsvis som det står något annar än "Hulken" även på de nya filmerna... Så, jag tror nog att det met etablerade namnet faktiskt är Hulken. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 9 september 2010 kl. 11.58 (UTC)
- Det är jag också övertygad om vad det gäller figuren. Men inte för serien och seriefiguren. Och det är väl det som bör ha förtur här? Liknande exempel (fast inte helt analoga, det ska medges) är väl "De sex på äventyr" som inte står listad under den mer kända boktieln "Vi sex"; "Star Wars" står inte listad som "Stjärnornas krig"; och "Birds of Prey" får givetvis inte heta "Gothams änglar". OlaHe 9 september 2010 kl. 12.30 (UTC)
- I det här fallet har artikeln om figuren och om serien samma artikel. Vi kan splitta den i så fall om någon har svårt med gränsdragningen? Fast jag tycker att den kanske itne är tillräcklgit kort för det. "De sex på äventyr" är inte samma sak, då det där är frågan om en direkt titel, inte namnet på en figur. "Hulk" och "Hulken" är båda alternativa serietitlar, samtidigt som figuren är mest känd som "Hulken". .. och att ha en figur betitlad på engelska skall inte vara ett självändamål. I fallet "Batman" så har nog det engelska namnet numera tagit över och är mer etablerat, även om Läderlappen lever kvar i vardaglgit tal. I frågan om Stålmannen så är det tvärtom. Trots filmer och TV-serier så är han så djupt inrotad under namnet Stålmannen att jag ser det som ohotat. Hulken tycker jag är mer mittimellan... Därför reste jag frågan. Kanske är det så att frågan snarare är ifall det är tidningstiteln (Hulk), serien ("Hulk"), eller figuren (Hulken) som skall ha företräde till uppslagsordet när alla är sammanslagna i en och samma artikelt? Själv anser jag att alla svenska album skall ha ett eget uppslagsord (med undantag för albumserier med periodisk utgivning som "Kalle Ankas Pocket", etc.) och att samtliga svenska tidningstitlar (och periodiskt utgivna album, som "Kalle Ankas Pocket", etc.) förtjänar eget uppslagsord i framtiden. Stjärnornas krig borde heta Stjärnornas krig.--= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 9 september 2010 kl. 14.37 (UTC)
- Du missförstår mig, Steamboat. Jag är inte ute efter att figur och serie ska behandlas olika, inte ens om artikeln skulle delas upp (vilket jag inte tycker behöver göras just nu). Jag menar att även figuren är mest känd som Hulk, om vi pratar om seriefiguren, inte TV-figuren eller någon diffus grön gubbe i det allmänna medvetandet. Seriefiguren har hetat "Hulken" i Sverige i endast tre (3) publiceringsår, och då hade han inte ens regelbunden publicering hela tiden. "Bjässen" fick han heta i typ en månad på 60-talet. Men "Hulk" har han hetat i princip alla sina framträdanden (i serieform) både före 1984 och efter 1987. Vad han kallas utanför seriepublikationerna är inte särskilt relevant för Seriewikin.OlaHe 9 september 2010 kl. 18.32 (UTC)
- I det här fallet har artikeln om figuren och om serien samma artikel. Vi kan splitta den i så fall om någon har svårt med gränsdragningen? Fast jag tycker att den kanske itne är tillräcklgit kort för det. "De sex på äventyr" är inte samma sak, då det där är frågan om en direkt titel, inte namnet på en figur. "Hulk" och "Hulken" är båda alternativa serietitlar, samtidigt som figuren är mest känd som "Hulken". .. och att ha en figur betitlad på engelska skall inte vara ett självändamål. I fallet "Batman" så har nog det engelska namnet numera tagit över och är mer etablerat, även om Läderlappen lever kvar i vardaglgit tal. I frågan om Stålmannen så är det tvärtom. Trots filmer och TV-serier så är han så djupt inrotad under namnet Stålmannen att jag ser det som ohotat. Hulken tycker jag är mer mittimellan... Därför reste jag frågan. Kanske är det så att frågan snarare är ifall det är tidningstiteln (Hulk), serien ("Hulk"), eller figuren (Hulken) som skall ha företräde till uppslagsordet när alla är sammanslagna i en och samma artikelt? Själv anser jag att alla svenska album skall ha ett eget uppslagsord (med undantag för albumserier med periodisk utgivning som "Kalle Ankas Pocket", etc.) och att samtliga svenska tidningstitlar (och periodiskt utgivna album, som "Kalle Ankas Pocket", etc.) förtjänar eget uppslagsord i framtiden. Stjärnornas krig borde heta Stjärnornas krig.--= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 9 september 2010 kl. 14.37 (UTC)
- Det är jag också övertygad om vad det gäller figuren. Men inte för serien och seriefiguren. Och det är väl det som bör ha förtur här? Liknande exempel (fast inte helt analoga, det ska medges) är väl "De sex på äventyr" som inte står listad under den mer kända boktieln "Vi sex"; "Star Wars" står inte listad som "Stjärnornas krig"; och "Birds of Prey" får givetvis inte heta "Gothams änglar". OlaHe 9 september 2010 kl. 12.30 (UTC)
- Ja, men det slog.. Fyra filmer hette "Hulken" och TV-serien gick under det namnet. Jag går in och kollar alla recensioner och kommentarer på filmerna på olika filmsajter (för att få en känsla för "vanligt" folk.. Då är det bara undantagsvis som det står något annar än "Hulken" även på de nya filmerna... Så, jag tror nog att det met etablerade namnet faktiskt är Hulken. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 9 september 2010 kl. 11.58 (UTC)
Bruce Vain
Jag har förresten hört att anledningen till att man valde bort namnet Bruce inte huvudsakligen var allitterationen, utan att Bruce, under 70-talet, för många amerikaner, lät "bögigt" och "fjolligt". 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 6 januari 2017 kl. 13.53 (CET)