Skillnad mellan versioner av "Diskussion:W.I.T.C.H."
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökDaha6439 (diskussion | bidrag) (vi fixar men är glada om vi slipper ;-)) |
m (→Efterlysning) |
||
Rad 10: | Rad 10: | ||
Om någon har den svenska tidningen där W.I.T.C.H.-mangan publicerades så får nu gärna tala om för mig i vilket nummer och hur många avsnitt, etc, för jag har den itne själv. --[[Användare:Steamboat Willie|Steamboat Willie]] 21 februari 2006 kl.13.49 (CET) | Om någon har den svenska tidningen där W.I.T.C.H.-mangan publicerades så får nu gärna tala om för mig i vilket nummer och hur många avsnitt, etc, för jag har den itne själv. --[[Användare:Steamboat Willie|Steamboat Willie]] 21 februari 2006 kl.13.49 (CET) | ||
:Menar du specialnumret med början på äventyret som det tecknades om för Japan? Så vitt jag vet så är det bara ett specialnummer, står inget tryckår eller någånting på det. Gamla mail from SeF-listan säger "W.i.t.c.h. special nummer 7", 2004. Vill du veta mer om tidningen än så så får jag bläddra ytterligare i den...? ;) --[[Användare:Quoting mungo|quoting_mungo]] 21 februari 2006 kl.18.07 (CET) |
Versionen från 21 februari 2006 kl. 18.07
Namnet är uppbyggt av initialerna i huvudpersonernas förnamn - Will, Irma, Taranee, Cornelia, Hay Lin - så den borde skrivas med versaler i artikeltiteln. Fast hur ändrar man den..?
- Dock står det som "W.i.t.c.h." på serietidningarna, i vart fall den jag har hemma i hyllan, så det är nog en tolkningsfråga. --quoting_mungo 21 februari 2006 kl.12.00 (CET)
- Man gör som jag gjorde. :-) Det vill säga, man *flyttar* hela artikeln. Då skapas också automatiskt en "redirect"-sida från den gamla stavningen. Var frösiktig med flyttningar bara. Fråga gärna runt först om du är det minsta tveksam. Kanske har andra bättre förslag? Nu tyckte jag att du har helt rätt och i kraft av ankismen så bytte jag namn till versaler och lade in vad förkortningen betyder. Tack! Fyll gärna på med allt annat du vet om serien, för det här är nog den Disney-serie jag vet minst om (näst Gargoyles då...). Strunt i om det blir stavfel och sådant, det fixar Daniel och C:o i efterskott.. ;-) --Steamboat Willie 21 februari 2006 kl.13.48 (CET)
- Om vi säger så här, vi fixar, men är glada om vi slipper. ;-)
- Om man vet med sig att man har problem med stavning och stil är det en bra idé att kolla in skrivreglerna som är länkade från startsidan, eller att helt sonika skriva sina texter i Word, köra stavningskontrollen och sedan klistra in här. Inte så dumt faktiskt. Jag gör själv alla längre texter utanför wikin och klistrar in efteråt. --David Haglund 21 februari 2006 kl.14.30 (CET)
Efterlysning
Om någon har den svenska tidningen där W.I.T.C.H.-mangan publicerades så får nu gärna tala om för mig i vilket nummer och hur många avsnitt, etc, för jag har den itne själv. --Steamboat Willie 21 februari 2006 kl.13.49 (CET)
- Menar du specialnumret med början på äventyret som det tecknades om för Japan? Så vitt jag vet så är det bara ett specialnummer, står inget tryckår eller någånting på det. Gamla mail from SeF-listan säger "W.i.t.c.h. special nummer 7", 2004. Vill du veta mer om tidningen än så så får jag bläddra ytterligare i den...? ;) --quoting_mungo 21 februari 2006 kl.18.07 (CET)