Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Tybalt"
OlaHe (diskussion | bidrag) (Brittisk/svensk) |
Andreas (diskussion | bidrag) |
||
Rad 20: | Rad 20: | ||
/OlaHe | /OlaHe | ||
== Nationaliteter == | |||
Ja, det kan ju bli lite komplicerat om man tänker efter. Ytterligare ett exempel: | |||
Serien "Dödsspelet" är skriven av amerikanen Tony De Paul, tecknad av finländaren Kari Leppänen och producerad för den svenska Fantomentidningen. Är den serien amerikansk/finsk/svensk? | |||
Därför tänkte jag mig en kategori "Serier skapade för svenska serietidningar" eller liknande, där man inte behöver ta någon hänsyn till upphovsmännens nationaliet. Eller att man ändrar befintliga kategorier som "Brittiska serier" till exempelvis "Serier av brittiska serieskapare". Jag tycker det känns lite knepigt att sätta en nationalitet på en serie helt enkelt, framför allt om det är sådana här fall med upphovsmän från flera länder som dessutom publiceras i ännu ett land. Ursäkta om jag mest bara är jobbig :) [[Användare:Andreas|Andreas]] 23 september 2005 kl.16.43 (CEST) |
Versionen från 23 september 2005 kl. 15.43
jag såg att den här artikeln hamnat i kategorin Brittiska serier. Inget större fel i det då båda upphovsmännen är britter. Dock har serien aldrig publicerat i Storbritannien (inte ens på engelska) och är specialproducerad direkt för en svensk serietidning. Skulle man kunna skapa någon ny kategori för serier som är skapade för svenska tidningar, oavsett upphovsmännens härkomst?
Ser för övrigt att Powerbolt räknas som en nigeriansk serie, trots att upphovsmännen är lika brittiska som i fallet med Tybalt.Andreas 23 september 2005 kl.12.07 (CEST)
Kategorier
Som vi resonerat tidigare listar vi hellre för mycket än för snävt. När det gäller serieskapare har vi t.ex. listat Klaus Janson som både tysk och amerikansk serieskapare (han flyttade till USA som barn), eftersom han bevisnligen bott i båda länderna även om han haft sin huvudsakliga gärning i USA.
När det gäller serier listar vi t.ex. inte Fantomen som svensk utan amerikansk serie, för det är i USA serien har sitt ursprung och fortfarande produceras och publiceras, den görs ju enbart på licens här. Fallet med Powerman och Tybalt är lite annorlunda så klart, men vad sägs om att man listar Powerman som brittisk/nigeriansk serie, och Tybalt som brittisk/svensk? På så sätt är den sökbar på flera ställen och det står klart för de flesta att den är gjord på annat ställe än den producerats?
Jag är så klart öppen för andra meningar. Vad tycker Ola och Mikke? /David
Brittisk/svensk
Jag övervägde att lista "Tybalt" som både brittisk och svensk, och i eftertankens kranka blekhet känns nog det som det vettigaste alternativet.
Men det blir lite konstiga gränsfall ibland. "Nalle Puh" är en amerikansk serie, men eftersom han är en brittisk kreation kände jag mig tvungen att även lista honom som brittisk seriefigur.
Jag håller nog med David om att filosofin "hellre för brett än för snävt" är att föredra.
/OlaHe
Nationaliteter
Ja, det kan ju bli lite komplicerat om man tänker efter. Ytterligare ett exempel: Serien "Dödsspelet" är skriven av amerikanen Tony De Paul, tecknad av finländaren Kari Leppänen och producerad för den svenska Fantomentidningen. Är den serien amerikansk/finsk/svensk?
Därför tänkte jag mig en kategori "Serier skapade för svenska serietidningar" eller liknande, där man inte behöver ta någon hänsyn till upphovsmännens nationaliet. Eller att man ändrar befintliga kategorier som "Brittiska serier" till exempelvis "Serier av brittiska serieskapare". Jag tycker det känns lite knepigt att sätta en nationalitet på en serie helt enkelt, framför allt om det är sådana här fall med upphovsmän från flera länder som dessutom publiceras i ännu ett land. Ursäkta om jag mest bara är jobbig :) Andreas 23 september 2005 kl.16.43 (CEST)