Skillnad mellan versioner av "Resan över Atlanten"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
m (Flyttar information)
 
(2 mellanliggande versioner av en annan användare visas inte)
Rad 3: Rad 3:
"'''Resan över Atlanten'''" (1977), orig. "'''La grande traversée'''" (1975), 22:e seriealbumet om seriehjälten [[Asterix]].
"'''Resan över Atlanten'''" (1977), orig. "'''La grande traversée'''" (1975), 22:e seriealbumet om seriehjälten [[Asterix]].


Vädrets makter och andra missöden för Asterix, [[Obelix]] och [[Idefix]] över det stora havet västerut — till det som en gång kommer att bli känt som Amerika.
== Handling ==
Asterix, [[Obelix]] och [[Idefix]] ger sig ut på havet för att fiska. Vädrets makter och andra missöden för dem över det stora havet västerut — till det som en gång kommer att bli känt som Amerika.


== Kuriosa ==
== Kuriosa ==
* I den första upplagan av ''Resan över Atlanten'' syns indianen [[Oumpa-Pa]], en annan av [[René Goscinny|Goscinnys]] och [[Albert Uderzo|Uderzos]] skapelser, ett kort ögonblick - men eftersom Oumpa-Pa levde på 1700-talet är hans närvaro en [[anakronism]], och i senare upplagor av albumet har han retuscherats bort.


* På väg hem från Amerika möter Asterix och Obelix vikingar - vars språk de inte förstår. Detta står i kontrast till det äldre albumet "[[Asterix och vikingarna]]", i vilket galler och vikingar obehindrat förstår varandra och kan samtala. Hur förklarar man denna motsägelse ?  Ja - det troligaste är väl att vikingarna i "Asterix och vikingarna" var mer beresta och därmed också språkkunninga, och att det var de som förstod gallernas språk snarare än tvärtom...
* På väg hem från Amerika möter Asterix och Obelix vikingar - vars språk de inte förstår. Detta står i kontrast till det äldre albumet "[[Asterix och vikingarna]]", i vilket galler och vikingar obehindrat förstår varandra och kan samtala. Hur förklarar man denna motsägelse ?  Ja - det troligaste är väl att vikingarna i "Asterix och vikingarna" var mer beresta och därmed också språkkunninga, och att det var de som förstod gallernas språk snarare än tvärtom...
==Utgåvor==
Albumet gavs 2024 ut på Karlebydialekt under rubriken '''"Reiså yvi Atlanten"'''. För översättningen till denna variant av finlandssvenska stod [[Bror Hagström]] med hjälp av [[Ragny Mutka]].<ref>[https://svenska.yle.fi/a/7-10066365 Svenska Yle: "”Vi sko intt lårv åkring å söök ett pjaså roomara” – serien Asterix ges ut på Karlebydialekt" av Jakob Lillas, 03.11.2024], läst 2024-11-04</ref>


== I andra medier ==
== I andra medier ==

Nuvarande version från 4 november 2024 kl. 12.27

"Resan över Atlanten" (1977), orig. "La grande traversée" (1975), 22:e seriealbumet om seriehjälten Asterix.

Handling

Asterix, Obelix och Idefix ger sig ut på havet för att fiska. Vädrets makter och andra missöden för dem över det stora havet västerut — till det som en gång kommer att bli känt som Amerika.

Kuriosa

  • På väg hem från Amerika möter Asterix och Obelix vikingar - vars språk de inte förstår. Detta står i kontrast till det äldre albumet "Asterix och vikingarna", i vilket galler och vikingar obehindrat förstår varandra och kan samtala. Hur förklarar man denna motsägelse ? Ja - det troligaste är väl att vikingarna i "Asterix och vikingarna" var mer beresta och därmed också språkkunninga, och att det var de som förstod gallernas språk snarare än tvärtom...

Utgåvor

Albumet gavs 2024 ut på Karlebydialekt under rubriken "Reiså yvi Atlanten". För översättningen till denna variant av finlandssvenska stod Bror Hagström med hjälp av Ragny Mutka.[1]

I andra medier

Fotnoter


Stub.png Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer!