Skillnad mellan versioner av "Asterix i Belgien"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökOlaHe (diskussion | bidrag) m |
Wakuran (diskussion | bidrag) (→Kuriosa: +Marcel Uderzo) |
||
(6 mellanliggande versioner av 4 användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
[[Kategori:Seriealbum]] | [[Kategori:Seriealbum]] | ||
[[Kategori: Seriealbum på svenska]] | [[Kategori:Seriealbum på svenska]] | ||
[[Bild:Asterix i Belgien.png|frame|"Asterix i Belgien" © Dargaud]] | |||
[[Bild:Asterix i Belgien - detalj.png|frame|Två till språk och utseende kusligt bekanta belgiska krigare ur "Asterix i Belgien". © Goscinny & Uderzo]] | |||
"'''Asterix i Belgien'''" (1979), orig. "'''Astérix chez les Belges'''" (1979), 24:e seriealbumet om seriehjälten [[Asterix]]. | "'''Asterix i Belgien'''" (1979), orig. "'''Astérix chez les Belges'''" (1979), 24:e seriealbumet om seriehjälten [[Asterix]]. | ||
Detta blev det sista Asterixäventyr som [[René Goscinny]] skrev manus till — han gick bort 1977 under det pågående arbetet med detta album. | Detta blev det sista Asterixäventyr som [[René Goscinny]] skrev manus till — han gick bort 1977 under det pågående arbetet med detta album. | ||
{{StubAvsnitt}} | |||
==Kuriosa== | ==Kuriosa== | ||
* [[Dupondtarna]] från "[[Tintin]]" [[cameo|gästspelar]] i en enda serieruta som två klantiga belgier: De kastar om stavelser på sitt typiska sätt, och har även sin egen form av [[pratbubblor]]na med sig. | * [[Dupondtarna]] från "[[Tintin]]" [[cameo|gästspelar]] i en enda serieruta som två klantiga belgier: De kastar om stavelser på sitt typiska sätt, och har även sin egen form av [[pratbubblor]]na med sig. | ||
* Anspelningar på belgiska berömdheter som Manneken Pis, knyppelspets och pommes frites. | * Anspelningar på belgiska berömdheter som Manneken Pis, knyppelspets och pommes frites - det sistnämnda måste betecknas som en av de allra grövsta [[anakronism]]erna i serien, eftersom alla former av potatis var något fullständigt okänt i Europa tills Columbus upptäckte Amerika! (Att "pommes" på franska kan betyda både "potatis" och "äpplen" kan delvis förklara det som en ordvits.) | ||
* Festmåltiden i Belgien är [[pastisch]] på en känd tavla, "Bondbröllop" av Pieter Bruegel d.ä. (c:a 1527-1569). | * Festmåltiden i Belgien är [[pastisch]] på en känd tavla, "Bondbröllop" av Pieter Bruegel d.ä. (c:a 1527-1569), och målades av Alberts bror [[Marcel Uderzo]]. | ||
==Recensioner | ==Recensioner== | ||
{{BRec||"Asterix" nr 24: "Asterix i Belgien"|3|1979}} | |||
{{stub}} | {{stub}} | ||
{{Asterix}} | {{Asterix}} |
Nuvarande version från 24 mars 2023 kl. 14.05
"Asterix i Belgien" (1979), orig. "Astérix chez les Belges" (1979), 24:e seriealbumet om seriehjälten Asterix.
Detta blev det sista Asterixäventyr som René Goscinny skrev manus till — han gick bort 1977 under det pågående arbetet med detta album.
Detta avsnitt är bara påbörjat. Du kan hjälpa till genom att fylla i mer . |
Kuriosa
- Dupondtarna från "Tintin" gästspelar i en enda serieruta som två klantiga belgier: De kastar om stavelser på sitt typiska sätt, och har även sin egen form av pratbubblorna med sig.
- Anspelningar på belgiska berömdheter som Manneken Pis, knyppelspets och pommes frites - det sistnämnda måste betecknas som en av de allra grövsta anakronismerna i serien, eftersom alla former av potatis var något fullständigt okänt i Europa tills Columbus upptäckte Amerika! (Att "pommes" på franska kan betyda både "potatis" och "äpplen" kan delvis förklara det som en ordvits.)
- Festmåltiden i Belgien är pastisch på en känd tavla, "Bondbröllop" av Pieter Bruegel d.ä. (c:a 1527-1569), och målades av Alberts bror Marcel Uderzo.
Recensioner
- "Asterix" nr 24: "Asterix i Belgien" (Bild & Bubbla nr 3/1979)
Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer! |