Skillnad mellan versioner av "Fransk-belgiska serier"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Rad 1: Rad 1:
[[Kategori:Serietermer]]
[[Kategori:Serietermer]]
{{månad}}
{{månad}}
Serieterm som används för de (franskspråkiga) serier som utges i Frankrike och Belgien, samt även i viss mån för franskspråkiga serier från t.ex. franskspråkiga Schweiz, etc.
Serieterm som används för de (franskspråkiga) serier som utges i Frankrike och Belgien, samt även i viss mån för franskspråkiga serier från exempelvis franskspråkiga Schweiz. Den fransk-belgiska seriemarknaden är i princip en enhetlig marknad baserad på språket, där nationella gränser i princip suddats ut.


Den fransk-belgiska seriemarknaden är i princip en enhetlig marknad baserad språket, där nationella gränser i princip suddats ut.
Den fransk-belgiska seriemarknaden har även haft en väldigt stor påverkan seriemediet internationellt, framför allt inom Europa, men i viss mån även för andra kultursfärer som exempelvis Nord- och Sydamerika, Afrika med flera. Exempel på sådana influenser är populära stilar som [[Ligne claire]] och [[Marcinelle-skolan]], samt det klassiska [[Seriealbum#Definition II|album]]formatet.


Seriemarknaden har även haft en väldigt stor påverkan på seriemediet internationellt, framför allt inom Europa, men i viss mån även för Nord- och Sydamerika, Afrika, etc. Detta gäller t.ex. för populära stilar som [[Ligne claire]] och [[Marcinelle-skolan]], samt det klassiska [[Seriealbum#Definition II|album]]formatet.
I flamländska Belgien finns det även en tradition av nederländskspråkiga (flamländska) serier, men bortsett från [[Finn och Fiffi]] har de sällan haft särskilt stora internationella framgångar.
 
Inom flamländska Belgien finns det även en tradition av nederländskspråkiga (flamländska) serier, men bortsett från [[Finn och Fiffi]] har de sällan haft stora internationella framgångar.


==Serieskapare (urval)==
==Serieskapare (urval)==
Rad 46: Rad 44:
==Terminologi==
==Terminologi==
Inom den franskspråkiga seriemarknaden används flera termer, som kan vara bra att känna till.
Inom den franskspråkiga seriemarknaden används flera termer, som kan vara bra att känna till.
*Hebdo(madaire): Veckolig, för veckoutgivna tidningar, från kyrkolatinets hebdomarius, från grekiska "hebdomas" (εβδομάς, vecka).
*Hebdo(madaire): Varje vecka, används för veckotidningar, från kyrkolatinets ''hebdomarius'', från grekiska ''hebdomas'' (εβδομάς, vecka).
*[[Hors série]]: Material med populära figurer som inte är en del av den reguljära albumserien.
*[[Hors série]]: Material med populära figurer som inte är en del av den reguljära albumserien. Har sin motsvarighet i ''[[spin-off]]'' i den engelskspråkiga världen.
*Inédit: Material som inte samlats i album, kan vara enstaka serier, skisser etc.
*Inédit: Material som inte samlats i album, kan vara enstaka serier, skisser etcetera.
*Intégrale: Samlingsalbum av tidigare utgivna album, ofta 3-4 album som bildar t.ex. en komplett utgivning eller story arc.
*Intégrale: Samlingsalbum av tidigare utgivna album, ofta 3-4 album som bildar till exempel en komplett utgivning eller ''[[story arc]]''.
*Mensuel: Månatlig, för månadsutgivna tidningar.
*Mensuel: Månatlig, används för månadsutgivna tidningar.
*[[One-Shot]]: Används i huvudsak för enstaka album, utan direkt koppling till någon längre albumserie.
*[[One-Shot]]: Används i huvudsak för enstaka album, utan direkt koppling till någon längre albumserie.
*Tome: Band, album i albumserie.
*Tome: Band, album i albumserie.

Versionen från 17 juli 2012 kl. 09.10


Minilogo.gif Den här artikeln är utsedd till månadens samarbete. Hjälp till att utveckla och komplettera artikeln före månadens slut.

Serieterm som används för de (franskspråkiga) serier som utges i Frankrike och Belgien, samt även i viss mån för franskspråkiga serier från exempelvis franskspråkiga Schweiz. Den fransk-belgiska seriemarknaden är i princip en enhetlig marknad baserad på språket, där nationella gränser i princip suddats ut.

Den fransk-belgiska seriemarknaden har även haft en väldigt stor påverkan på seriemediet internationellt, framför allt inom Europa, men i viss mån även för andra kultursfärer som exempelvis Nord- och Sydamerika, Afrika med flera. Exempel på sådana influenser är populära stilar som Ligne claire och Marcinelle-skolan, samt det klassiska albumformatet.

I flamländska Belgien finns det även en tradition av nederländskspråkiga (flamländska) serier, men bortsett från Finn och Fiffi har de sällan haft särskilt stora internationella framgångar.

Serieskapare (urval)

Serier (urval)

Terminologi

Inom den franskspråkiga seriemarknaden används flera termer, som kan vara bra att känna till.

  • Hebdo(madaire): Varje vecka, används för veckotidningar, från kyrkolatinets hebdomarius, från grekiska hebdomas (εβδομάς, vecka).
  • Hors série: Material med populära figurer som inte är en del av den reguljära albumserien. Har sin motsvarighet i spin-off i den engelskspråkiga världen.
  • Inédit: Material som inte samlats i album, kan vara enstaka serier, skisser etcetera.
  • Intégrale: Samlingsalbum av tidigare utgivna album, ofta 3-4 album som bildar till exempel en komplett utgivning eller story arc.
  • Mensuel: Månatlig, används för månadsutgivna tidningar.
  • One-Shot: Används i huvudsak för enstaka album, utan direkt koppling till någon längre albumserie.
  • Tome: Band, album i albumserie.

Se även

Stub.png Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer!