Skillnad mellan versioner av "Lista över svenska serier som publicerats utomlands"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökOlaHe (diskussion | bidrag) |
OlaHe (diskussion | bidrag) m (lite standardisering) |
||
Rad 3: | Rad 3: | ||
== {{land|Argentina}} == | == {{land|Argentina}} == | ||
*[[Eugen Semitjov]]: "[[Alas el Superhombre]]", dagspress, syndikerad av [[Bulls]]. [ | *[[Eugen Semitjov]]: "[[Alas el Superhombre]]", argentinsk publicering av "[[Allan Kämpe]]" i dagspress, syndikerad av [[Bulls]]. [översättning]<ref name="Semitjov">"[http://www.allankampe.net/Semitjovsbrevtilllasare.htmEugen Semitjovs brev till en Allan Kämpe-läsare]", daterat 14 februari 1967. Publicerat på Allan Kämpes hemsida (fanwebbplats). [länkad 2010-04-06]</ref> | ||
== {{land|Australien}} == | == {{land|Australien}} == | ||
Rad 10: | Rad 10: | ||
== {{land|Bosnien}} == | == {{land|Bosnien}} == | ||
*[[Max Andersson]]: "[[Bosnian Flat Dog]]" (Anderssons del av albumet) publicerades i nummer 22 av kulturmagasinet ''Album''. [översättning] | *[[Max Andersson]]: "[[Bosnian Flat Dog]]" (endast Anderssons del av albumet?) publicerades i nummer 22 av kulturmagasinet ''Album''. [översättning] | ||
== {{land|Bulgarien}} == | == {{land|Bulgarien}} == | ||
Rad 20: | Rad 20: | ||
== {{land|Danmark}} == | == {{land|Danmark}} == | ||
*[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Bamse]]", dansk utgivning i egna tidningen ''[[Bamse – verdens stærkeste bjørn]]'' (1973–1998)<ref>Joachim Berggren (webbred.), [http://www.bamsesamlarna.com/level3-bamsegalleriet.html?show=bam-dk "Bamses utgivning i andra länder: Danmark"], ''bamsesamlarna.com'' (läst 2009-12-05)</ref><ref name="Gunnarsson 2009">[[Joakim Gunnarsson]], "Året var 1992", ''[[Bamses äventyr]]'' nr 21/2009 sid 71–72.</ref> | *[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Bamse]]", dansk utgivning i egna tidningen ''[[Bamse – verdens stærkeste bjørn]]'' (1973–1998)<ref>Joachim Berggren (webbred.), [http://www.bamsesamlarna.com/level3-bamsegalleriet.html?show=bam-dk "Bamses utgivning i andra länder: Danmark"], ''bamsesamlarna.com'' (läst 2009-12-05)</ref><ref name="Gunnarsson 2009">[[Joakim Gunnarsson]], "Året var 1992", ''[[Bamses äventyr]]'' nr 21/2009 sid 71–72.</ref> [översättning] | ||
*Rune Andréasson m.fl.: "[[Pellefant]]", dansk utgivning i egen tidning (1977–78) [översättning] | *Rune Andréasson m.fl.: "[[Pellefant]]", dansk utgivning i egen tidning (1977–78) [översättning] | ||
*[[Charlie Christensen]]: "[[Arne And]]", dansk utgivning av "[[Arne Anka]]" i ett flertal album. [översättning] | *[[Charlie Christensen]]: "[[Arne And]]", dansk utgivning av "[[Arne Anka]]" i ett flertal album. [översättning] | ||
*Charlie Christensen: "[[Frans G. Bengtssons Røde Orm]]", dansk utgivning av Christensens seriearbetning av "[[Röde Orm]]" i ett flertal album. [översättning] | *Charlie Christensen: "[[Frans G. Bengtssons Røde Orm]]", dansk utgivning av Christensens seriearbetning av "[[Röde Orm]]" i ett flertal album. [översättning] | ||
*[[Martin Kellerman]]: "[[Rocky]]", dansk utgivning i ett flertal album, [[Politisk Revy]] (2006–) [översättning] | *[[Martin Kellerman]]: "[[Rocky]]", dansk utgivning i ett flertal album, [[Politisk Revy]] (2006–) [översättning] | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Langstrømpe]]", utgiven i flera böcker, [[Illustrationsforlaget]]/[[Carlsen]] (1970–72) [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Langstrømpe]]", serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i flera böcker, [[Illustrationsforlaget]]/[[Carlsen]] (1970–72) [översättning] | ||
*[[Janne Lundström]] (text) och [[Rolf Gohs]] (bild): "Sacho – jagten på pusheren", | *[[Janne Lundström]] (text) och [[Rolf Gohs]] (bild): "Sacho – jagten på pusheren", dansk översättning av "[[Mystiska 2:an]]"-albumet "[[Sacho, Stefan och langaren]]", [[Modtryk]] (1984). [översättning] | ||
*[[Jan Lööf]]: "[[Felix]]", gjordes åt det danska syndikatet [[PIB]]. [syndikerad originalpublicering] | *[[Jan Lööf]]: "[[Felix]]", gjordes åt det danska syndikatet [[PIB]]. [syndikerad originalpublicering] | ||
*Jan Lööf: "[[Ville]]", seriealbum, [[Carlsen/if]] (1976). [översättning] | *Jan Lööf: "[[Ville]]", seriealbum, [[Carlsen/if]] (1976). [översättning] | ||
*[[Eugen Semitjov]]: "[[Allan Strong]]", | *[[Eugen Semitjov]]: "[[Allan Strong]]", dansk publicering av "[[Allan Kämpe]]" i dagspress, syndikerad av [[Bulls]]. [översättning]<ref name="Semitjov"></ref> | ||
*[[Alf Woxnerud]]: "[[Stig & Grieg]]", publicerad i ''[[Fantomet (Danmark)|Fantomet]]'' (danska utgåvan av ''[[Fantomen (serietidning)|Fantomen]]'') [översättning] | *[[Alf Woxnerud]]: "[[Stig & Grieg]]", publicerad i ''[[Fantomet (Danmark)|Fantomet]]'' (danska utgåvan av ''[[Fantomen (serietidning)|Fantomen]]'') [översättning] | ||
== {{land|Finland}} == | == {{land|Finland}} == | ||
*[[Kristina Abelli Elander]]: Medverkar i ''[[Kuti]]'' nr 7, [[Kutikuti]] (2008) | *[[Kristina Abelli Elander]]: Medverkar i ''[[Kuti]]'' nr 7, [[Kutikuti]] (2008) | ||
*[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Maailman vahvin Nalle]]"/"[[Bamse: maailman vahvin Nalle]]", utgivning i [[Bamse (serietidning)#Andra språkeditioner|egen tidning]] (pågående sedan åtminstone 1980-talet)<ref>Joachim Berggren (webbred.), [http://www.bamsesamlarna.com/level3-bamsegalleriet.html?show=bam-fin "Bamses utgivning i andra länder: Finland"], ''bamsesamlarna.com'' (läst 2009-12-05)</ref> | *[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Maailman vahvin Nalle]]"/"[[Bamse: maailman vahvin Nalle]]", finsk utgivning av "[[Bamse]]" i [[Bamse (serietidning)#Andra språkeditioner|egen tidning]] (pågående sedan åtminstone 1980-talet) [översättning]<ref>Joachim Berggren (webbred.), [http://www.bamsesamlarna.com/level3-bamsegalleriet.html?show=bam-fin "Bamses utgivning i andra länder: Finland"], ''bamsesamlarna.com'' (läst 2009-12-05)</ref> | ||
*[[Jonas Darnell]]: "[[Herman Hedning]]", publicerad i ''[[Mustanaamio]]'' (finska utgåvan av ''[[Fantomen (serietidning)|Fantomen]]'') [översättning] | *[[Jonas Darnell]]: "[[Herman Hedning]]", publicerad i ''[[Mustanaamio]]'' (finska utgåvan av ''[[Fantomen (serietidning)|Fantomen]]'') [översättning] | ||
*[[Killian Eng]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008) | *[[Killian Eng]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008) | ||
*[[Lena Furberg]]: "[[Tuuvan talli]]" | *[[Lena Furberg]]: "[[Tuuvan talli]]", finsk utgivning av "[[Stallgänget på Tuva]]" [översättning] | ||
*[[Anneli Furmark]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008) | *[[Anneli Furmark]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008) | ||
*[[Rolf Gohs]]: "[[Salaperäiset kaverukset]]", biserie i ''Mustanaamio'' (1973 och 2003). [översättning | *[[Rolf Gohs]]: "[[Salaperäiset kaverukset]]", finsk publicering av "[[Mystiska 2:an]]" som biserie i ''Mustanaamio'' (1973 och 2003). [översättning] | ||
*[[Åsa Grennvall]]: "[[Seitsemäs kerros]]", finländsk utgåva av Grennvalls "[[Sjunde våningen]]", utgiven av [[Suomen Yrityslehdet]] (2003). [översättning] | *[[Åsa Grennvall]]: "[[Seitsemäs kerros]]", finländsk utgåva av Grennvalls "[[Sjunde våningen]]", utgiven av [[Suomen Yrityslehdet]] (2003). [översättning] | ||
*Åsa Grennvall: Medverkar i ''Kuti'' nr 11, Kutikuti (2009). | *Åsa Grennvall: Medverkar i ''Kuti'' nr 11, Kutikuti (2009). | ||
Rad 45: | Rad 45: | ||
*[[Kolbeinn Karlsson]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008). | *[[Kolbeinn Karlsson]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008). | ||
*[[Knut Larsson]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 5, Kutikuti (2007). | *[[Knut Larsson]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 5, Kutikuti (2007). | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Peppi Pitkätossu]]", utgiven i flera böcker, [[WSOY]] (1994), [[Söderström]] (2002–04) [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Peppi Pitkätossu]]", serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i flera böcker, [[WSOY]] (1994), [[Söderström]] (2002–04) [översättning] | ||
*[[Gunnar Lundkvist]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 5, 6, 10, 11, Kutikuti (2007–2009). | *[[Gunnar Lundkvist]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 5, 6, 10, 11, Kutikuti (2007–2009). | ||
*[[Marcus Nyblom]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008). | *[[Marcus Nyblom]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008). | ||
Rad 51: | Rad 51: | ||
*[[Joakim Pirinen]]: "[[Myrsky hiekkalaatikossa]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Välkommen till sandlådan]]", [[Suuren Kurpitsan Sarjakuvaseura]] (1986), nyutgiven av [[Suuri Kurpitsa]] (2001). [översättning] | *[[Joakim Pirinen]]: "[[Myrsky hiekkalaatikossa]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Välkommen till sandlådan]]", [[Suuren Kurpitsan Sarjakuvaseura]] (1986), nyutgiven av [[Suuri Kurpitsa]] (2001). [översättning] | ||
*Joakim Pirinen: "[[Sokeri-Sakari]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Socker-Conny]]", [[Jalava]] (1987), nyutgiven av Suuri Kurpitsa (2003). [översättning] | *Joakim Pirinen: "[[Sokeri-Sakari]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Socker-Conny]]", [[Jalava]] (1987), nyutgiven av Suuri Kurpitsa (2003). [översättning] | ||
*Joakim Pirinen: "[[Kaasua komisario Likanen]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Gas]]", Jalava (1988). | *Joakim Pirinen: "[[Kaasua komisario Likanen]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Gas]]", Jalava (1988). [översättning] | ||
*Joakim Pirinen: "[[Söin kaikki Venäjän värit]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Den sjunde björnen]]", Suuri Kurpitsa (1994). [översättning] | *Joakim Pirinen: "[[Söin kaikki Venäjän värit]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Den sjunde björnen]]", Suuri Kurpitsa (1994). [översättning] | ||
*Joakim Pirinen: "[[Hiekkalaatikon perilliset]]" Suuri Kurpitsa (2006). | *Joakim Pirinen: "[[Hiekkalaatikon perilliset]]" Suuri Kurpitsa (2006). | ||
*Joakim Pirinen: "[[Kalmasen herrasväen aviopulmat]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Döda paret och deras »vänner»]]", Suuri Kurpitsa (2009). [översättning] | *Joakim Pirinen: "[[Kalmasen herrasväen aviopulmat]]", finländsk utgåva av Pirinens album "[[Döda paret och deras »vänner»]]", Suuri Kurpitsa (2009). [översättning] | ||
*[[Emma Rendel]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008). | *[[Emma Rendel]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 7, Kutikuti (2008). | ||
*[[Eugen Semitjov]]: "[[Annti Salama]]", dagspress, syndikerad av [[Bulls]]. [ | *[[Eugen Semitjov]]: "[[Annti Salama]]", finsk publicering av "[[Allan Kämpe]]" i dagspress, syndikerad av [[Bulls]]. [översättning]<ref name="Semitjov"></ref> | ||
*[[Alf Woxnerud]]: "[[Stig & Grieg]]", publicerad i ''Mustanaamio'' (finska utgåvan av ''Fantomen'') [översättning] | *[[Alf Woxnerud]]: "[[Stig & Grieg]]", publicerad i ''Mustanaamio'' (finska utgåvan av ''Fantomen'') [översättning] | ||
*[[Emelie Östergren]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 5, 7, 14, 15, Kutikuti (2007–2010). | *[[Emelie Östergren]]: Medverkar i ''Kuti'' nr 5, 7, 14, 15, Kutikuti (2007–2010). | ||
Rad 72: | Rad 72: | ||
*[[Olle Berg]] publicerades i antologin "Comix 2000", L'Association (1999). | *[[Olle Berg]] publicerades i antologin "Comix 2000", L'Association (1999). | ||
*[[Peter Bergting]]: "[[L'Augure]]", fransk översättning av "[[The Portent]]", seriealbum, [[Delcourt]] (2007). [översättning från engelska] | *[[Peter Bergting]]: "[[L'Augure]]", fransk översättning av "[[The Portent]]", seriealbum, [[Delcourt]] (2007). [översättning från engelska] | ||
* [[Annika Elmqvist]], [[Gittan Jönsson]], [[AnnMari Langemar]] och [[Pål Rydberg]]: "[[Livre d’histoire]]", | * [[Annika Elmqvist]], [[Gittan Jönsson]], [[AnnMari Langemar]] och [[Pål Rydberg]]: "[[Livre d’histoire]]", fransk utgåva av "[[Historieboken]]", [[Geneviève Pons]] (1976). [översättning] | ||
*[[Joanna Hellgren]]: "[[Frances]]" (épisode 1–2), seriealbum utgivna av [[Editions Cambourakis]] (2008, 2010). [originalpublicering, först 2009 utgivet på svenska] | *[[Joanna Hellgren]]: "[[Frances]]" (épisode 1–2), seriealbum utgivna av [[Editions Cambourakis]] (2008, 2010). [originalpublicering, först 2009 utgivet på svenska] | ||
*Joanna Hellgren: "[[Mon frère nocturne]]", seriealbum, Editions Cambourakis (2008). [originalpublicering] | *Joanna Hellgren: "[[Mon frère nocturne]]", seriealbum, Editions Cambourakis (2008). [originalpublicering] | ||
Rad 87: | Rad 87: | ||
=={{land|Island}}== | =={{land|Island}}== | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Lína Langsokkur]]", utgiven i minst en bok, [[Fróði]] (1971) [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Lína Langsokkur]]", serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i minst en bok, [[Fróði]] (1971) [översättning] | ||
=={{land|Israel}}== | =={{land|Israel}}== | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[בילבי בת-גרב]]" ("[[Bilbee Bat-Gerev]]"), serieversionen utgiven i minst en bok, [[Am Oved]] (1979) [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[בילבי בת-גרב]]" ("[[Bilbee Bat-Gerev]]"), serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i minst en bok, [[Am Oved]] (1979) [översättning] | ||
== {{land|Italien}} == | == {{land|Italien}} == | ||
*[[Max Andersson]] och [[Lars Sjunnesson]]: "[[Bosnian Flat Dog]]", seriealbum, [[comma22]] (2007). [översättning] | *[[Max Andersson]] och [[Lars Sjunnesson]]: "[[Bosnian Flat Dog]]", seriealbum, [[comma22]] (2007). [översättning] | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Calzelunghe]]", serieversionen utgiven i flera böcker, [[Vallenchi]] (1971), [[Salani]] (1996) [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Calzelunghe]]", serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i flera böcker, [[Vallenchi]] (1971), [[Salani]] (1996) [översättning] | ||
===Svenska antologier utgivna i Italien=== | ===Svenska antologier utgivna i Italien=== | ||
Rad 119: | Rad 119: | ||
== {{land|Lettland}} == | == {{land|Lettland}} == | ||
*[[Kolbeinn Karlsson]]: Medverkar i antologitidningen ''[[š!]]'' nr 5 | *[[Kolbeinn Karlsson]]: Medverkar i antologitidningen ''[[š!]]'' nr 5 med serien "Draculas musa". [översättning] | ||
== {{land|Nederländerna}} == | == {{land|Nederländerna}} == | ||
Rad 132: | Rad 132: | ||
*[[Rolf Gohs]]: "[[Mystiska 2:an]]", biserie i ''Fantomet'' (2004). [översättning] | *[[Rolf Gohs]]: "[[Mystiska 2:an]]", biserie i ''Fantomet'' (2004). [översättning] | ||
*[[Martin Kellerman]]: "[[Rocky]]" (diverse utgåvor 2002–) [översättning] | *[[Martin Kellerman]]: "[[Rocky]]" (diverse utgåvor 2002–) [översättning] | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Langstrømpe]]", serieversionen utgiven i flera böcker, [[Damm & Søn]] (1992) [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Langstrømpe]]", serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i flera böcker, [[Damm & Søn]] (1992) [översättning] | ||
*[[Elov Persson]]: "[[Kalle fra Uddevalle]]", publicerad i tidningarna ''Ude o hjemme'', ''Magasin for alle'', samt i [[julalbum]] fram till 1960-talet. [översättning | *[[Elov Persson]]: "[[Kalle fra Uddevalle]]", norsk översättning av "[[Kronblom]]" publicerad i tidningarna ''Ude o hjemme'', ''Magasin for alle'', samt i [[julalbum]] fram till 1960-talet. [översättning] | ||
*[[Rudolf Petersson]]: "[[91 Stomperud]]", ursprungligen en norsk översättning av Peterssons "[[91:an]]" i ''Norsk Ukeblad''. Från och med 1937 en norgeproducerad licensversion som med tiden har utvecklats på egen hand och idag kan sägas vara en egen serie. [översättning] | *[[Rudolf Petersson]]: "[[91 Stomperud]]", ursprungligen en norsk översättning av Peterssons "[[91:an]]" i ''Norsk Ukeblad''. Från och med 1937 en norgeproducerad licensversion som med tiden har utvecklats på egen hand och idag kan sägas vara en egen serie. [översättning] | ||
*[[Eugen Semitjov]]: "[[Kjempe-Knut]]", | *[[Eugen Semitjov]]: "[[Kjempe-Knut]]", norsk publicering av "[[Allan Kämpe]]" i dagspress, syndikerad av [[Bulls]]. [översättning]<ref name="Semitjov"></ref> | ||
* [[Team Fantomen]]: [[Fantomen]]-avsnitt producerade av svenskledda Team Fantomen publiceras återkommande här. | * [[Team Fantomen]]: [[Fantomen]]-avsnitt producerade av svenskledda Team Fantomen publiceras återkommande här. | ||
*[[Alf Woxnerud]]: "[[Stig & Grieg]]", publicerad i ''Fantomet'' (norska utgåvan av ''Fantomen'') [översättning] | *[[Alf Woxnerud]]: "[[Stig & Grieg]]", publicerad i ''Fantomet'' (norska utgåvan av ''Fantomen'') [översättning] | ||
Rad 143: | Rad 143: | ||
*Max Andersson: "[[Pan Smierc i Dziewczyna]]", seriealbum , Kultura Gniewu (2007). [översättning] | *Max Andersson: "[[Pan Smierc i Dziewczyna]]", seriealbum , Kultura Gniewu (2007). [översättning] | ||
*[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Bamse]]", utgivning i egna tidningen ''[[Bamse: Najsilniejszy i najmilszy niedźwiadek świata]]'' (utgiven åtminstone 1992–1993)<ref name="Gunnarsson 2009"></ref><ref>Joachim Berggren (webbred.), [http://www.bamsesamlarna.com/level3-bamsegalleriet.html?show=bam-pol "Bamses utgivning i andra länder: Polen"], ''bamsesamlarna.com'' (läst 2009-12-05)</ref> [översättning] | *[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Bamse]]", utgivning i egna tidningen ''[[Bamse: Najsilniejszy i najmilszy niedźwiadek świata]]'' (utgiven åtminstone 1992–1993)<ref name="Gunnarsson 2009"></ref><ref>Joachim Berggren (webbred.), [http://www.bamsesamlarna.com/level3-bamsegalleriet.html?show=bam-pol "Bamses utgivning i andra länder: Polen"], ''bamsesamlarna.com'' (läst 2009-12-05)</ref> [översättning] | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Pończoszanka]]", serieversionen utgiven i flera böcker, [[Nasza Księgarnia]] (1993) [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Pończoszanka]]", serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i flera böcker, [[Nasza Księgarnia]] (1993) [översättning] | ||
== {{land|Portugal}} == | == {{land|Portugal}} == | ||
*[[Anna Ehrlemark]]: Medverkar i portugisiska antologin ''[[Chili Com Carne]]'' nr 6: "Crack On"/"Ponti Comic Anthology #2" (specialnummer för italienska festivalen [[CRACK!]]), Chili Com Carne/[[Forte Pressa]] (2009). | *[[Anna Ehrlemark]]: Medverkar i portugisiska antologin ''[[Chili Com Carne]]'' nr 6: "Crack On"/"Ponti Comic Anthology #2" (specialnummer för italienska festivalen [[CRACK!]]), Chili Com Carne/[[Forte Pressa]] (2009). | ||
*[[Marcus Ivarsson]]: Medverkar i portugisiska antologin ''Chili Com Carne'' nr 6: "Crack On"/"Ponti Comic Anthology #2" (specialnummer för italienska festivalen CRACK!), Chili Com Carne/Forte Pressa (2009). | *[[Marcus Ivarsson]]: Medverkar i portugisiska antologin ''Chili Com Carne'' nr 6: "Crack On"/"Ponti Comic Anthology #2" (specialnummer för italienska festivalen CRACK!), Chili Com Carne/Forte Pressa (2009). | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[A Pippi das meias altas]]", serieversionen utgiven i flera böcker, [[Dom Quixote]] (1973–76). [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[A Pippi das meias altas]]", serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i flera böcker, [[Dom Quixote]] (1973–76). [översättning] | ||
*[[Marcus Nyblom]]: Medverkar i portugisiska antologin ''Chili Com Carne'' nr 6: "Crack On"/"Ponti Comic Anthology #2" (specialnummer för italienska festivalen CRACK!), Chili Com Carne/Forte Pressa (2009). | *[[Marcus Nyblom]]: Medverkar i portugisiska antologin ''Chili Com Carne'' nr 6: "Crack On"/"Ponti Comic Anthology #2" (specialnummer för italienska festivalen CRACK!), Chili Com Carne/Forte Pressa (2009). | ||
Rad 162: | Rad 162: | ||
== {{land|Slovakien}} == | == {{land|Slovakien}} == | ||
*[[Rune Andréasson]] m.fl: "[[Macko Medko]]", utgivning i [[Bamse (serietidning)#Andra språkeditioner|egen tidning]], minst 4 nummer, [[Egmont ČSFR]]/[[Egmont neografia]] (1992–1993)<ref name="Gunnarsson 2009"></ref> [översättning | *[[Rune Andréasson]] m.fl: "[[Macko Medko]]", utgivning och översättning av "[[Bamse]]" i [[Bamse (serietidning)#Andra språkeditioner|egen tidning]], minst 4 nummer, [[Egmont ČSFR]]/[[Egmont neografia]] (1992–1993)<ref name="Gunnarsson 2009"></ref> [översättning] | ||
== {{land|Slovenien}} == | == {{land|Slovenien}} == | ||
Rad 174: | Rad 174: | ||
== {{land|Spanien}} == | == {{land|Spanien}} == | ||
*[[Max Andersson]]: "[[Car-Boy – el niño coche]]", seriealbum, [[Inrevès edicions]] (2002). [översättning] | *[[Max Andersson]]: "[[Car-Boy – el niño coche]]", seriealbum, [[Inrevès edicions]] (2002). [översättning] | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pipi Calzaslargas]]", serieversionen utgiven i flera böcker, [[Juventud]] (1975). [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pipi Calzaslargas]]", serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i flera böcker, [[Juventud]] (1975). [översättning] | ||
=={{land|Storbritannien}} == | =={{land|Storbritannien}} == | ||
Rad 182: | Rad 182: | ||
*[[Fabian Göranson]]: Medverkan i antologin "[[The Mammoth Book of Best War Comics]]", [[Running Press]] (2007). | *[[Fabian Göranson]]: Medverkan i antologin "[[The Mammoth Book of Best War Comics]]", [[Running Press]] (2007). | ||
*[[Emma Rendel]]: "[[Pentti & Deathgirl]]", [[Jonathan Cape]] (2009). | *[[Emma Rendel]]: "[[Pentti & Deathgirl]]", [[Jonathan Cape]] (2009). | ||
*[[Joanna Rubin Dranger]]: "[[Miss Remarcable & Her Career]]", | *[[Joanna Rubin Dranger]]: "[[Miss Remarcable & Her Career]]", engelsk utgivning av "[[Fröken Märkvärdig och karriären]]" i serieform, [[Penguin Books]] (2003). [översättning] | ||
*[[Fredrik Strömberg]] (text) och [[Jan Bielecki]] (bild): "Happy Birthday to Me!", publicerad i "Ctrl.Alt.Shift Unmasks Corruption", Ctrl.Alt.Shift (2009) [originalpublicering] | *[[Fredrik Strömberg]] (text) och [[Jan Bielecki]] (bild): "Happy Birthday to Me!", publicerad i "Ctrl.Alt.Shift Unmasks Corruption", Ctrl.Alt.Shift (2009) [originalpublicering] | ||
=={{land|Tjeckien}} == | =={{land|Tjeckien}} == | ||
*[[Max Andersson]]: "[[Pixy]]", | *[[Max Andersson]]: "[[Pixy]]",tjeckisk utgivning av svenska originalet, [[Mot]]. [översättning] | ||
*Max Andersson: "[[Kontejner Maxe Anderssona]]", | *Max Andersson: "[[Kontejner Maxe Anderssona]]", tjeckisk utgåva av seriealbumet "[[Container]]", Mot (2008). [översättning] | ||
*Max Andersson: "[[Bosensky Plackopes]]", | *Max Andersson och [[Lars Sjunnesson]]: "[[Bosensky Plackopes]]", tjeckisk utgåva av seriealbumet "[[Bosnian Flat Dog]]", Mot (2009). [översättning] | ||
*[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Superméďa Medulín]]", utgivning i [[Bamse (serietidning)#Andra språkeditioner|egen tidning]], 10 nummer, [[Egmont]] (1992–1993)<ref>[http://www.komiks.cz/detail.php?action=serie&id=1322 "Superméďa Medulín - 1992"] och [http://www.komiks.cz/detail.php?action=serie&id=1329 "Superméďa Medulín - 1993"], ''komiks.cz'' (läst 2009-12-05); [http://www.comicsdb.cz/serie.php?id=115 "Superméďa Medulín"], ''COMCICS db'' (läst 2009-12-05)</ref> [översättning | *[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Superméďa Medulín]]", utgivning av "[[Bamse]]" i [[Bamse (serietidning)#Andra språkeditioner|egen tidning]], 10 nummer, [[Egmont]] (1992–1993)<ref>[http://www.komiks.cz/detail.php?action=serie&id=1322 "Superméďa Medulín - 1992"] och [http://www.komiks.cz/detail.php?action=serie&id=1329 "Superméďa Medulín - 1993"], ''komiks.cz'' (läst 2009-12-05); [http://www.comicsdb.cz/serie.php?id=115 "Superméďa Medulín"], ''COMCICS db'' (läst 2009-12-05)</ref> [översättning] | ||
== {{land|Tyskland}} == | == {{land|Tyskland}} == | ||
*[[Max Andersson]]: "[[Pixy]]", | *[[Max Andersson]]: "[[Pixy]]", tysk utgivning av svenska originalet, [[Jochen Enterprises]] (1995). [översättning] | ||
*Max Andersson: Tre nummer av tidningen ''[[Container]]'', som endast innehöll serier av Max Andersson. Jochen Enterprises (1996–1999). | *Max Andersson: Tre nummer av tidningen ''[[Container]]'', som endast innehöll serier av Max Andersson. Jochen Enterprises (1996–1999). | ||
*Max Andersson: "[[Film]]", Jochen Enterprises (1998). | *Max Andersson: "[[Film]]", Jochen Enterprises (1998). | ||
Rad 199: | Rad 199: | ||
*[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Tino Tatz]]", tysk utgåva av svenska serien "[[Bamse]]" i [[Bamse (serietidning)#Andra språkeditioner|egen serietidning]] utgiven av [[Ehapa Verlag]] (januari 1992–oktober 1993).<ref name="Gunnarsson 2009"></ref><ref>Tyska Wikipedia: [http://de.wikipedia.org/wiki/Bamse "Bamse"] (läst 2009-12-05)</ref> [översättning] | *[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Tino Tatz]]", tysk utgåva av svenska serien "[[Bamse]]" i [[Bamse (serietidning)#Andra språkeditioner|egen serietidning]] utgiven av [[Ehapa Verlag]] (januari 1992–oktober 1993).<ref name="Gunnarsson 2009"></ref><ref>Tyska Wikipedia: [http://de.wikipedia.org/wiki/Bamse "Bamse"] (läst 2009-12-05)</ref> [översättning] | ||
*[[Natalia Batista]]: "A Song for Elise", [[Tokyopop GmbH]] (2010). | *[[Natalia Batista]]: "A Song for Elise", [[Tokyopop GmbH]] (2010). | ||
* [[Annika Elmqvist]], [[Gittan Jönsson]], [[AnnMari Langemar]] och [[Pål Rydberg]]: "[[Das Geschictsbuch]]", | * [[Annika Elmqvist]], [[Gittan Jönsson]], [[AnnMari Langemar]] och [[Pål Rydberg]]: "[[Das Geschictsbuch]]", tysk utgåva av "[[Historieboken]]", [[Basis Verlag]] (Östtyskland 1971). [översättning] | ||
*[[Rolf Gohs]]: "[[Sacho und Stefan]]", | *[[Rolf Gohs]]: "[[Sacho und Stefan]]", tysk utgivning av "[[Mystiska 2:an]]" i minst två album på tyska; "[[Die Puppe, die nicht schlafen konnte]]" (1977), "[[Geheimnis im Keller]]" (1980), båda utgivna av [[Lehner & Knigge]]. [översättning] | ||
*[[Oscar Jacobsson]]: "[[Adamson]]", bokutgåva, [[Rowohlt]] (1954). ["översättning"] | *[[Oscar Jacobsson]]: "[[Adamson]]", bokutgåva, [[Rowohlt]] (1954). ["översättning"] | ||
*[[Kolbeinn Karlsson]]: Medverkan med webbserier på den tyska seriesajten [[Electrocomics]]. | *[[Kolbeinn Karlsson]]: Medverkan med webbserier på den tyska seriesajten [[Electrocomics]]. | ||
*[[Henrik Lange]]: "[[Weltlitteratur für Eilige: Und am Ende sind sie alle tot]]", [[Droemer Knaur]] (2010). | *[[Henrik Lange]]: "[[Weltlitteratur für Eilige: Und am Ende sind sie alle tot]]", [[Droemer Knaur]] (2010). | ||
*[[Knut Larsson]]: Medverkan med webbserier på den tyska seriesajten [[Electrocomics]]. | *[[Knut Larsson]]: Medverkan med webbserier på den tyska seriesajten [[Electrocomics]]. | ||
*[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Langstrumpf]]", serieversionen utgiven i flera böcker, [[Oetinger]] (1971–72) [översättning | *[[Astrid Lindgren]] (text) och [[Ingrid Vang Nyman]] (bild): "[[Pippi Langstrumpf]]", serieversionen av "[[Pippi Långstrump]]" utgiven i flera böcker, [[Oetinger]] (1971–72) [översättning] | ||
*[[Jan Lööf]]: "[[Ville und Palme und SM]]", | *[[Jan Lööf]]: "[[Ville und Palme und SM]]", tysk utgåva av seriealbumet "[[Ville]]", [[Carlsen]] (1977). [översättning] | ||
*[[Eugen Semitjov]]: "[[Gert Kemp]]", | *[[Eugen Semitjov]]: "[[Gert Kemp]]", tysk publicering av "[[Allan Kämpe]]" i dagspress, syndikerad av [[Bulls]]. [översättning]<ref name="Semitjov"></ref> | ||
*[[Lars Sjunnesson]]: Medverkan med webbserier på den tyska seriesajten [[Electrocomics]]. | *[[Lars Sjunnesson]]: Medverkan med webbserier på den tyska seriesajten [[Electrocomics]]. | ||
== {{land|Ungern}} == | == {{land|Ungern}} == | ||
*[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Berci]]", utgivning i egna tidningen ''[[Berci az erőművész és barátai]]'' (1988, 12 nummer, Semic Interprint)<ref>Ungerska Wikipedia: [http://hu.wikipedia.org/wiki/Berci "Berci"] (läst 2009-12-05)</ref> [översättning | *[[Rune Andréasson]] m.fl.: "[[Berci]]", utgivning av "[[Bamse]]" i egna tidningen ''[[Berci az erőművész és barátai]]'' (1988, 12 nummer, Semic Interprint)<ref>Ungerska Wikipedia: [http://hu.wikipedia.org/wiki/Berci "Berci"] (läst 2009-12-05)</ref> [översättning] | ||
== {{land|USA}} == | == {{land|USA}} == | ||
*[[Max Andersson]]: "[[Pixy]]", | *[[Max Andersson]]: "[[Pixy]]", amerikansk utgivning av svenska originalet, [[Fantagraphics]] (1993). [översättning] | ||
*Max Andersson: Diverse serier i amerikanska antologin ''[[Last Gasp Comics and Stories]]'' nr 2–4 och 5, utgivna av [[Last Gasp]] (1994–97). | *Max Andersson: Diverse serier i amerikanska antologin ''[[Last Gasp Comics and Stories]]'' nr 2–4 och 5, utgivna av [[Last Gasp]] (1994–97). | ||
*Max Andersson: Diverse serier i amerikanska antologitidningen ''[[Zero Zero]]'' nr 1–5, 7–8, 10–13, 16–17, 19 och 27, utgivna av [[Fantagraphics]] (1995–2000). [översättningar] | *Max Andersson: Diverse serier i amerikanska antologitidningen ''[[Zero Zero]]'' nr 1–5, 7–8, 10–13, 16–17, 19 och 27, utgivna av [[Fantagraphics]] (1995–2000). [översättningar] | ||
Rad 230: | Rad 230: | ||
*Peter Bergting: Medverkan i ''[[Strange Girl]]'' nr 16–19, Image Comics (2007). [originalpublicering] | *Peter Bergting: Medverkan i ''[[Strange Girl]]'' nr 16–19, Image Comics (2007). [originalpublicering] | ||
*Peter Bergting: Medverkan i ''[[Frank Frazetta’s Creatures]]'', Image Comics (2008) [originalpublicering] | *Peter Bergting: Medverkan i ''[[Frank Frazetta’s Creatures]]'', Image Comics (2008) [originalpublicering] | ||
* [[Annika Elmqvist]], [[Gittan Jönsson]], [[AnnMari Langemar]] och [[Pål Rydberg]]: "[[The History Book]]", | * [[Annika Elmqvist]], [[Gittan Jönsson]], [[AnnMari Langemar]] och [[Pål Rydberg]]: "[[The History Book]]", amerikansk utgåva av "[[Historieboken]]", [[Peace Press]] (1974). [översättning] | ||
*[[Mats Engesten]]: "[[Crystal War]]", [[Atlantis Studios]]. [originalpublicering] | *[[Mats Engesten]]: "[[Crystal War]]", [[Atlantis Studios]]. [originalpublicering] | ||
*Mats Engesten: "[[Hitman (Engesten)|Hitman]]", [[Newcomers Publishing]]. [originalpublicering] | *Mats Engesten: "[[Hitman (Engesten)|Hitman]]", [[Newcomers Publishing]]. [originalpublicering] | ||
*[[Simon Gärdenfors]]: "[[The 120 Days of Simon]]", | *[[Simon Gärdenfors]]: "[[The 120 Days of Simon]]", amerikansk utgåva av serieromanen "[[Simons 120 dagar]]", [[Top Shelf Productions]] (2010). [översättning] | ||
[[Bild:Savage_Dragonbert.png|thumb|200px|right|''[[Savage Dragonbert]]'' nr 1 av [[Karl Hörnell]]. © Image/Karl Hörnell]] | [[Bild:Savage_Dragonbert.png|thumb|200px|right|''[[Savage Dragonbert]]'' nr 1 av [[Karl Hörnell]]. © Image/Karl Hörnell]] | ||
*[[Karl Hörnell]]: "[[Savage Dragonbert]]", serie i specialtidning med samma namn, [[Image Comics]] (2002). [originalpublicering] | *[[Karl Hörnell]]: "[[Savage Dragonbert]]", serie i specialtidning med samma namn, [[Image Comics]] (2002). [originalpublicering] | ||
*[[Oscar Jacobsson]]: "[[Silent Sam]]", amerikansk dagspresspublicering av Jacobssons "[[Adamson]]", syndikerad av [[PIB]]. [översättning] | *[[Oscar Jacobsson]]: "[[Silent Sam]]", amerikansk dagspresspublicering av Jacobssons "[[Adamson]]", syndikerad av [[PIB]]. [översättning] | ||
*[[Mats Jonsson]]: "[[Hey Princess]]", | *[[Mats Jonsson]]: "[[Hey Princess]]", amerikansk utgåva av svenska originalet, [[Top Shelf Productions]] (2010). [översättning] | ||
*[[Kolbeinn Karlsson]]: "[[The Troll King]]", | *[[Kolbeinn Karlsson]]: "[[The Troll King]]", amerikansk utgåva av seriealbumet "[[Trollkungen]]", [[Top Shelf Productions]] (2010). [översättning] | ||
*[[Martin Kellerman]]: "[[Rocky]]", samlad i två engelskspråkiga utgåvor från [[Fantagraphics]]; "The Big Payback" (2005) och "Strictly Business" (2008). [översättning] | *[[Martin Kellerman]]: "[[Rocky]]", samlad i två engelskspråkiga utgåvor från [[Fantagraphics]]; "The Big Payback" (2005) och "Strictly Business" (2008). [översättning] | ||
*[[Knut Larsson]]: "A Porntrait of my 1st love", serie i ''[[Rabbid Rabbit]]'' nr 7 (200?) | *[[Knut Larsson]]: "A Porntrait of my 1st love", serie i ''[[Rabbid Rabbit]]'' nr 7 (200?) |
Versionen från 13 april 2010 kl. 22.22
Svenska serieskapare publiceras med jämna mellanrum utomlands. 2010 har amerikanska förlaget Top Shelf aviserat en satsning med namnet "The Swedish Invasion" där man ger ut flera av Galagos serieskapare.
Argentina
- Eugen Semitjov: "Alas el Superhombre", argentinsk publicering av "Allan Kämpe" i dagspress, syndikerad av Bulls. [översättning][1]
Australien
- Tinet Elmgren: "Driftwood", engelsk översättning av Elmgrens "Drivgods" publicerades i nummer 1–3 av antologin Bounce Comics från Blackwhite Studios (2004). [översättning]
- Team Fantomen: Fantomen-avsnitt producerade av svenskledda Team Fantomen publiceras återkommande här.
Bosnien
- Max Andersson: "Bosnian Flat Dog" (endast Anderssons del av albumet?) publicerades i nummer 22 av kulturmagasinet Album. [översättning]
Bulgarien
- "Rune Andréasson m.fl.: "Bamse" (under vilket namn?), (utgiven åtminstone 1992)[2] [översättning]
Colombia
Svenska antologier utgivna i Colombia
- Pal nr 1/54, Åhlen & Åkerlund (1954). Engelspråkig serietidning i ett enda "pilotnummer" för lansering på colombianska förlag. Innehåll: Torsten Bjarre: "Pedro" (specialproducerad version av "Flygsoldat 113 Bom" minus militärmiljön) [originalpublicering], Göte Göransson: "Dolores" [översättning], Björn Karlström: "Johnny Wiking" [översättning].[3]
Danmark
- Rune Andréasson m.fl.: "Bamse", dansk utgivning i egna tidningen Bamse – verdens stærkeste bjørn (1973–1998)[4][2] [översättning]
- Rune Andréasson m.fl.: "Pellefant", dansk utgivning i egen tidning (1977–78) [översättning]
- Charlie Christensen: "Arne And", dansk utgivning av "Arne Anka" i ett flertal album. [översättning]
- Charlie Christensen: "Frans G. Bengtssons Røde Orm", dansk utgivning av Christensens seriearbetning av "Röde Orm" i ett flertal album. [översättning]
- Martin Kellerman: "Rocky", dansk utgivning i ett flertal album, Politisk Revy (2006–) [översättning]
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "Pippi Langstrømpe", serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i flera böcker, Illustrationsforlaget/Carlsen (1970–72) [översättning]
- Janne Lundström (text) och Rolf Gohs (bild): "Sacho – jagten på pusheren", dansk översättning av "Mystiska 2:an"-albumet "Sacho, Stefan och langaren", Modtryk (1984). [översättning]
- Jan Lööf: "Felix", gjordes åt det danska syndikatet PIB. [syndikerad originalpublicering]
- Jan Lööf: "Ville", seriealbum, Carlsen/if (1976). [översättning]
- Eugen Semitjov: "Allan Strong", dansk publicering av "Allan Kämpe" i dagspress, syndikerad av Bulls. [översättning][1]
- Alf Woxnerud: "Stig & Grieg", publicerad i Fantomet (danska utgåvan av Fantomen) [översättning]
Finland
- Kristina Abelli Elander: Medverkar i Kuti nr 7, Kutikuti (2008)
- Rune Andréasson m.fl.: "Maailman vahvin Nalle"/"Bamse: maailman vahvin Nalle", finsk utgivning av "Bamse" i egen tidning (pågående sedan åtminstone 1980-talet) [översättning][5]
- Jonas Darnell: "Herman Hedning", publicerad i Mustanaamio (finska utgåvan av Fantomen) [översättning]
- Killian Eng: Medverkar i Kuti nr 7, Kutikuti (2008)
- Lena Furberg: "Tuuvan talli", finsk utgivning av "Stallgänget på Tuva" [översättning]
- Anneli Furmark: Medverkar i Kuti nr 7, Kutikuti (2008)
- Rolf Gohs: "Salaperäiset kaverukset", finsk publicering av "Mystiska 2:an" som biserie i Mustanaamio (1973 och 2003). [översättning]
- Åsa Grennvall: "Seitsemäs kerros", finländsk utgåva av Grennvalls "Sjunde våningen", utgiven av Suomen Yrityslehdet (2003). [översättning]
- Åsa Grennvall: Medverkar i Kuti nr 11, Kutikuti (2009).
- Karl Johansson: Medverkar i Kuti nr 7, Kutikuti (2008).
- Kolbeinn Karlsson: Medverkar i Kuti nr 7, Kutikuti (2008).
- Knut Larsson: Medverkar i Kuti nr 5, Kutikuti (2007).
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "Peppi Pitkätossu", serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i flera böcker, WSOY (1994), Söderström (2002–04) [översättning]
- Gunnar Lundkvist: Medverkar i Kuti nr 5, 6, 10, 11, Kutikuti (2007–2009).
- Marcus Nyblom: Medverkar i Kuti nr 7, Kutikuti (2008).
- Helena Ohlsson: Medverkar i Kuti nr 7, Kutikuti (2008).
- Joakim Pirinen: "Myrsky hiekkalaatikossa", finländsk utgåva av Pirinens album "Välkommen till sandlådan", Suuren Kurpitsan Sarjakuvaseura (1986), nyutgiven av Suuri Kurpitsa (2001). [översättning]
- Joakim Pirinen: "Sokeri-Sakari", finländsk utgåva av Pirinens album "Socker-Conny", Jalava (1987), nyutgiven av Suuri Kurpitsa (2003). [översättning]
- Joakim Pirinen: "Kaasua komisario Likanen", finländsk utgåva av Pirinens album "Gas", Jalava (1988). [översättning]
- Joakim Pirinen: "Söin kaikki Venäjän värit", finländsk utgåva av Pirinens album "Den sjunde björnen", Suuri Kurpitsa (1994). [översättning]
- Joakim Pirinen: "Hiekkalaatikon perilliset" Suuri Kurpitsa (2006).
- Joakim Pirinen: "Kalmasen herrasväen aviopulmat", finländsk utgåva av Pirinens album "Döda paret och deras »vänner»", Suuri Kurpitsa (2009). [översättning]
- Emma Rendel: Medverkar i Kuti nr 7, Kutikuti (2008).
- Eugen Semitjov: "Annti Salama", finsk publicering av "Allan Kämpe" i dagspress, syndikerad av Bulls. [översättning][1]
- Alf Woxnerud: "Stig & Grieg", publicerad i Mustanaamio (finska utgåvan av Fantomen) [översättning]
- Emelie Östergren: Medverkar i Kuti nr 5, 7, 14, 15, Kutikuti (2007–2010).
Frankrike
- Ancha: "Absolute Gretchen", Éditions Groinge (2001). Samlar serien "Gretchen" som publicerades i Le Phacochère (1994–1996). [originalpublicering]
- Max Andersson: "Pixy", seriealbum, L'Association (1997). [översättning]
- Max Andersson: "L´Excavation", seriealbum, L'Association (1997). [originalpublicering]
- Max Andersson: Medverkan i antologitidningen Lapin, L'Association (1997–1999).
- Max Andersson: "Lamort & Cie", seriealbum, L'Association (1998). [översättning]
- Max Andersson: Medverkan i antologin "Comix 2000", L'Association (1999).
- Max Andersson: Medverkan i "Hopital Brut 5/6", le Derniers Cri.
- Max Andersson: Medverkan i "TOY Comix", L’Association (2007).
- Max Andersson och Lars Sjunnesson: "Bosnian Flat Dog", seriealbum, L'Association (2005). [översättning]
- Olle Berg publicerades i antologin "Comix 2000", L'Association (1999).
- Peter Bergting: "L'Augure", fransk översättning av "The Portent", seriealbum, Delcourt (2007). [översättning från engelska]
- Annika Elmqvist, Gittan Jönsson, AnnMari Langemar och Pål Rydberg: "Livre d’histoire", fransk utgåva av "Historieboken", Geneviève Pons (1976). [översättning]
- Joanna Hellgren: "Frances" (épisode 1–2), seriealbum utgivna av Editions Cambourakis (2008, 2010). [originalpublicering, först 2009 utgivet på svenska]
- Joanna Hellgren: "Mon frère nocturne", seriealbum, Editions Cambourakis (2008). [originalpublicering]
- Martin Kellerman: "Rocky t1: La Revanche", seriealbum, Editions Carabas (2007). [översättning]
- Knut Larsson: "Triton", serie i Turkey Comix nr 16 (2008).
- Gunnar Lundkvist: "Klas Katt", urvalsvolym med Lundkvists serie, utgiven av L'Association (2001). [översättning]
- Gunnar Lundkvist: Publicerades i antologin "Comix 2000", L'Association (1999).
- Gunnar Lundkvist har publicerats i Lapin (1997–99).
- Joakim Pirinen har publicerats i Lapin.
- Mats Strömberg: Publicerades i antologin "Comix 2000", L'Association (1999).
Irland
- Nicolas Krizan: "Disco", tvåsidig serie av svenske Krizan i irländska The Yellow Press nr 9 (februari/mars 1994). [översättning]
Island
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "Lína Langsokkur", serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i minst en bok, Fróði (1971) [översättning]
Israel
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "בילבי בת-גרב" ("Bilbee Bat-Gerev"), serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i minst en bok, Am Oved (1979) [översättning]
Italien
- Max Andersson och Lars Sjunnesson: "Bosnian Flat Dog", seriealbum, comma22 (2007). [översättning]
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "Pippi Calzelunghe", serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i flera böcker, Vallenchi (1971), Salani (1996) [översättning]
Svenska antologier utgivna i Italien
- Galago: ett italienskspråkigt specialnummer av den svenska antologin gavs ut i samband med seriefestivalen CRACK! i Rom. Medverkande: Simon Gärdenfors, Knut Larsson, Joakim Pirinen, Liv Strömquist m.fl. Galago (juni 2007). (Not: Detta är en svenskproducerad utgåva och egentligen ingen "utomlandspublicering", men distribuerades i begränsad omfattning i Italien.)
- "Ponti", uppföljare till ovan nämnda italienska Galago-utgåva, utgiven i samband med CRACK! 2008 och innehållande både svenska och italienska serieskapare. Medverkande: Sara Granér, Loka Kanarp, Gunnar Lundkvist, Marcus Nyblom, Liv Strömquist m.fl. Galago/CRACK! (2008).
Japan
- Max Andersson: "Pixy", seriealbum, Uplink (2000). [översättning]
- Max Andersson: "The Adventures of Car-Boy and Other Stories", seriealbum, Uplink (2000). [översättning]
Kanada
- Max Andersson: Medverkan i "S'Not for Kids" vol. 2 #1, kanadensisk antologi där flera svenskar medverkade. Vortex Comix (1991). [översättning av serier tidigare publicerade i Galago]
- Anneli Furmark: Flera serier i antologin Drawn & Quarterly Showcase nr 5, Drawn & Quarterly (2008).
- Gunnar Lundkvist: "Apres-midi" seriehäfte av Gunnar Lundkvist, utgivet av Mille Putois QC (1999).
- Gunnar Lundkvist: Medverkan i "S'Not for Kids" vol. 2 #1, kanadensisk antologi där flera svenskar medverkade. Vortex Comix (1991). [översättning av serier tidigare publicerade i Galago]
- David Nessle: Medverkan i "S'Not for Kids" vol. 2 #1, kanadensisk antologi där flera svenskar medverkade. Vortex Comix (1991). [översättning av serier tidigare publicerade i Galago]
- Joakim Pirinen: Medverkan i "S'Not for Kids" vol. 2 #1, kanadensisk antologi där flera svenskar medverkade. Vortex Comix (1991). [översättning av serier tidigare publicerade i Galago]
- Lars Sjunnesson: "Hellbilly", översättning av "Åke Jävel". Medverkan i "S'Not for Kids" vol. 2 #1, kanadensisk antologi där flera svenskar medverkade. Vortex Comix (1991). [översättning av serier tidigare publicerade i Galago]
- Ola Skogäng: "Théo – Le vampire de Stockholm", franskspråkig utgåva av Skogängs "Theos ockulta kuriositeter", Éditions les 400 coups (2010). [översättning]
Kina
- Rudolf Petersson m.fl.: "60 år med 91:an", svenskt album som även getts ut på kinesiska av China Film Press (1994). (Not: Den kinesiska versionen är något förkortad jämfört med det svenska originalet och är i ett mindre format. Det är osäkert om den någonsin distribuerades till handeln.) [översättning]
Lettland
- Kolbeinn Karlsson: Medverkar i antologitidningen š! nr 5 med serien "Draculas musa". [översättning]
Nederländerna
- Rune Andréasson m.fl.: "Bamse", utgivning i egna tidningen Bamse: het sterkste beertje van de hele wereld (1970-tal–1980-tal)[6] [översättning]
Norge
- Rune Andréasson m.fl. "Bamse", utgivning i egna tidningen Bamse – verdens sterkeste bjørn[7] (1973–2009) [översättning]
- Rune Andréasson m.fl. "Pellefant" (diverse utgåvor) [översättning]
- Charlie Christensen: "Arne And", norsk utgivning av "Arne Anka" i ett flertal album. [översättning]
- Charlie Christensen: "Frans G. Bengtssons Røde Orm", norsk utgåva av Christensens seriebearbetning av "Röde Orm", Schibsted forlagene (2004). [översättning]
- Jonas Darnell: "Herman Hedning", publicerad i Fantomet (norska utgåvan av Fantomen), i norska serietidningen Herman Hedning (1998–2009), samt i julalbum (2004–). [översättning]
- Rolf Gohs: "Mystiska 2:an", biserie i Fantomet (2004). [översättning]
- Martin Kellerman: "Rocky" (diverse utgåvor 2002–) [översättning]
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "Pippi Langstrømpe", serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i flera böcker, Damm & Søn (1992) [översättning]
- Elov Persson: "Kalle fra Uddevalle", norsk översättning av "Kronblom" publicerad i tidningarna Ude o hjemme, Magasin for alle, samt i julalbum fram till 1960-talet. [översättning]
- Rudolf Petersson: "91 Stomperud", ursprungligen en norsk översättning av Peterssons "91:an" i Norsk Ukeblad. Från och med 1937 en norgeproducerad licensversion som med tiden har utvecklats på egen hand och idag kan sägas vara en egen serie. [översättning]
- Eugen Semitjov: "Kjempe-Knut", norsk publicering av "Allan Kämpe" i dagspress, syndikerad av Bulls. [översättning][1]
- Team Fantomen: Fantomen-avsnitt producerade av svenskledda Team Fantomen publiceras återkommande här.
- Alf Woxnerud: "Stig & Grieg", publicerad i Fantomet (norska utgåvan av Fantomen) [översättning]
Polen
- Max Andersson: "Pixy", seriealbum, Kultura Gniewu (2005). [översättning]
- Max Andersson: "Pan Smierc i Dziewczyna", seriealbum , Kultura Gniewu (2007). [översättning]
- Rune Andréasson m.fl.: "Bamse", utgivning i egna tidningen Bamse: Najsilniejszy i najmilszy niedźwiadek świata (utgiven åtminstone 1992–1993)[2][8] [översättning]
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "Pippi Pończoszanka", serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i flera böcker, Nasza Księgarnia (1993) [översättning]
Portugal
- Anna Ehrlemark: Medverkar i portugisiska antologin Chili Com Carne nr 6: "Crack On"/"Ponti Comic Anthology #2" (specialnummer för italienska festivalen CRACK!), Chili Com Carne/Forte Pressa (2009).
- Marcus Ivarsson: Medverkar i portugisiska antologin Chili Com Carne nr 6: "Crack On"/"Ponti Comic Anthology #2" (specialnummer för italienska festivalen CRACK!), Chili Com Carne/Forte Pressa (2009).
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "A Pippi das meias altas", serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i flera böcker, Dom Quixote (1973–76). [översättning]
- Marcus Nyblom: Medverkar i portugisiska antologin Chili Com Carne nr 6: "Crack On"/"Ponti Comic Anthology #2" (specialnummer för italienska festivalen CRACK!), Chili Com Carne/Forte Pressa (2009).
Rumänien
- Rune Andréasson m.fl.: "Bamse", utgivning i egna serietidningen Bamse: cel mai puternic urs din lume, Egmont Romänia (åtminstone 1992–1995)[2][9] [översättning]
Ryssland
- Rune Andréasson m.fl.: "Bamse" eller "Бамси" (Bamsi) , utgivning i egna serietidningen Bamse: Самый сильный медведь в мире (1992–åtminstone 1994)[10] [översättning]
Schweiz
- Max Andersson: Medverkan i antologitidningen Strapazin nr 38, 44, 71, 87.
- Knut Larsson: "Hirshmädchen", publicerad i antologitidningen Strapazin nr 77.
Slovakien
- Rune Andréasson m.fl: "Macko Medko", utgivning och översättning av "Bamse" i egen tidning, minst 4 nummer, Egmont ČSFR/Egmont neografia (1992–1993)[2] [översättning]
Slovenien
- Max Andersson: "Pixy", seriealbum , Ambasada Strip (2006). [översättning]
- Max Andersson: publicerad i antologin Stripburger och Stripburgers specialutgåva "Warburger" (2003)
- Malin Biller: "My Friends", publicerad i antologin Stripburger nr 45 (2007).
- Karolina Bång: publicerad i antologin Stripburger
- Fabian Göransson: publicerad i antologin "Warburger", Stripburger (2003).
- Knut Larsson: "Zyklon Boy" i antologin "Warburger", Stripburger (2003).
Spanien
- Max Andersson: "Car-Boy – el niño coche", seriealbum, Inrevès edicions (2002). [översättning]
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "Pipi Calzaslargas", serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i flera böcker, Juventud (1975). [översättning]
Storbritannien
- Sofia Falkenhem: "Instant Noodles", publicerad i "The Mammoth Book of Best New Manga" vol. 1, Constable and Robinson (2006).
- Sofia Falkenhem: "A Walk In the Woods", publicerad i "The Mammoth Book of Best New Manga" vol. 2, Constable and Robinson (2007).
- Sofia Falkenhem: "White", publicerad i "The Mammoth Book of Best New Manga" vol. 3, Constable and Robinson (2008).
- Fabian Göranson: Medverkan i antologin "The Mammoth Book of Best War Comics", Running Press (2007).
- Emma Rendel: "Pentti & Deathgirl", Jonathan Cape (2009).
- Joanna Rubin Dranger: "Miss Remarcable & Her Career", engelsk utgivning av "Fröken Märkvärdig och karriären" i serieform, Penguin Books (2003). [översättning]
- Fredrik Strömberg (text) och Jan Bielecki (bild): "Happy Birthday to Me!", publicerad i "Ctrl.Alt.Shift Unmasks Corruption", Ctrl.Alt.Shift (2009) [originalpublicering]
Tjeckien
- Max Andersson: "Pixy",tjeckisk utgivning av svenska originalet, Mot. [översättning]
- Max Andersson: "Kontejner Maxe Anderssona", tjeckisk utgåva av seriealbumet "Container", Mot (2008). [översättning]
- Max Andersson och Lars Sjunnesson: "Bosensky Plackopes", tjeckisk utgåva av seriealbumet "Bosnian Flat Dog", Mot (2009). [översättning]
- Rune Andréasson m.fl.: "Superméďa Medulín", utgivning av "Bamse" i egen tidning, 10 nummer, Egmont (1992–1993)[11] [översättning]
Tyskland
- Max Andersson: "Pixy", tysk utgivning av svenska originalet, Jochen Enterprises (1995). [översättning]
- Max Andersson: Tre nummer av tidningen Container, som endast innehöll serier av Max Andersson. Jochen Enterprises (1996–1999).
- Max Andersson: "Film", Jochen Enterprises (1998).
- Max Andersson: Flera serier i antologin Plaque nr 1, avant-verlag (2002).
- Max Andersson och Lars Sjunnesson: "Bosnian Flat Dog", seriealbum, Reprodukt (2004). [översättning]
- Rune Andréasson m.fl.: "Tino Tatz", tysk utgåva av svenska serien "Bamse" i egen serietidning utgiven av Ehapa Verlag (januari 1992–oktober 1993).[2][12] [översättning]
- Natalia Batista: "A Song for Elise", Tokyopop GmbH (2010).
- Annika Elmqvist, Gittan Jönsson, AnnMari Langemar och Pål Rydberg: "Das Geschictsbuch", tysk utgåva av "Historieboken", Basis Verlag (Östtyskland 1971). [översättning]
- Rolf Gohs: "Sacho und Stefan", tysk utgivning av "Mystiska 2:an" i minst två album på tyska; "Die Puppe, die nicht schlafen konnte" (1977), "Geheimnis im Keller" (1980), båda utgivna av Lehner & Knigge. [översättning]
- Oscar Jacobsson: "Adamson", bokutgåva, Rowohlt (1954). ["översättning"]
- Kolbeinn Karlsson: Medverkan med webbserier på den tyska seriesajten Electrocomics.
- Henrik Lange: "Weltlitteratur für Eilige: Und am Ende sind sie alle tot", Droemer Knaur (2010).
- Knut Larsson: Medverkan med webbserier på den tyska seriesajten Electrocomics.
- Astrid Lindgren (text) och Ingrid Vang Nyman (bild): "Pippi Langstrumpf", serieversionen av "Pippi Långstrump" utgiven i flera böcker, Oetinger (1971–72) [översättning]
- Jan Lööf: "Ville und Palme und SM", tysk utgåva av seriealbumet "Ville", Carlsen (1977). [översättning]
- Eugen Semitjov: "Gert Kemp", tysk publicering av "Allan Kämpe" i dagspress, syndikerad av Bulls. [översättning][1]
- Lars Sjunnesson: Medverkan med webbserier på den tyska seriesajten Electrocomics.
Ungern
- Rune Andréasson m.fl.: "Berci", utgivning av "Bamse" i egna tidningen Berci az erőművész és barátai (1988, 12 nummer, Semic Interprint)[13] [översättning]
USA
- Max Andersson: "Pixy", amerikansk utgivning av svenska originalet, Fantagraphics (1993). [översättning]
- Max Andersson: Diverse serier i amerikanska antologin Last Gasp Comics and Stories nr 2–4 och 5, utgivna av Last Gasp (1994–97).
- Max Andersson: Diverse serier i amerikanska antologitidningen Zero Zero nr 1–5, 7–8, 10–13, 16–17, 19 och 27, utgivna av Fantagraphics (1995–2000). [översättningar]
- Max Andersson: en av 69 skapare bakom "The Narrative Corpse: a chain-story by 69 artists!", Raw Books (1995). [originalpublicering]
- Max Andersson: Death & Candy 1–4, egen serietidning med Anderssons serier, Fantagraphics (1999–2005).
- Max Andersson: "Johnny Gun", en seriestripp av Andersson publicerad i The Comics Journal Winter Special nr 1, Fantagraphics (2002). [originalpublicering]
- Max Andersson: En sida i gratistidningen Funny Book, Fantagraphics (2005).
- Max Andersson: Diverse serier i amerikanska antologitidningen Hotwire nr 1 och 3, Fantagraphics (2006). [originalpublicering]
- Max Andersson och Lars Sjunnesson: "Bosnian Flat Dog", Fantagraphics (2007). [översättning]
- Niklas Asker: "Second Thoughts", seriealbum, Top Shelf Productions (2009). [originalpublicering]
- Pidde Andersson (manus), Johan Wanloo (bild) och Mikael Tomasic (tusch): "Black Icon", publicerad i Alpha Illustrated nr 1, Alpha Productions (1991). [originalpublicering]
- Peter Bergting: Medverkan i Hellboy – The Astromagnet Promo, Dark Horse (2002). [originalpublicering]
- Peter Bergting: "The Portent", fantasyserie utgiven av amerikanska Image Comics (2006). [originalpublicering]
- Peter Bergting: "Owen and Lloyd", komisk fantasyserie publicerad i amerikanska Dungeon Magazine [originalpublicering]
- Peter Bergting: Medverkan i Strange Girl nr 16–19, Image Comics (2007). [originalpublicering]
- Peter Bergting: Medverkan i Frank Frazetta’s Creatures, Image Comics (2008) [originalpublicering]
- Annika Elmqvist, Gittan Jönsson, AnnMari Langemar och Pål Rydberg: "The History Book", amerikansk utgåva av "Historieboken", Peace Press (1974). [översättning]
- Mats Engesten: "Crystal War", Atlantis Studios. [originalpublicering]
- Mats Engesten: "Hitman", Newcomers Publishing. [originalpublicering]
- Simon Gärdenfors: "The 120 Days of Simon", amerikansk utgåva av serieromanen "Simons 120 dagar", Top Shelf Productions (2010). [översättning]
- Karl Hörnell: "Savage Dragonbert", serie i specialtidning med samma namn, Image Comics (2002). [originalpublicering]
- Oscar Jacobsson: "Silent Sam", amerikansk dagspresspublicering av Jacobssons "Adamson", syndikerad av PIB. [översättning]
- Mats Jonsson: "Hey Princess", amerikansk utgåva av svenska originalet, Top Shelf Productions (2010). [översättning]
- Kolbeinn Karlsson: "The Troll King", amerikansk utgåva av seriealbumet "Trollkungen", Top Shelf Productions (2010). [översättning]
- Martin Kellerman: "Rocky", samlad i två engelskspråkiga utgåvor från Fantagraphics; "The Big Payback" (2005) och "Strictly Business" (2008). [översättning]
- Knut Larsson: "A Porntrait of my 1st love", serie i Rabbid Rabbit nr 7 (200?)
- Rolf Lejdegård (bild) och Stephen Lindsay (manus): "Massive Awesome", 215Ink (2010–). (Not: Endast Lejdegård är svensk.) [originalpublicering]
- Liv Lingborn (bild) och Tina Anderson (manus): "In Motion", publicerad i "When Worlds Collide: a Boy's Love Comic Anthology", Iris Print (2006). Senare egenpublicerad som fristående utgåva "In Motion", Circle-G (2008). (Not: Endast Lingborn är svensk.) [originalpublicering]
- Gunnar Lundkvist: Publicerad i amerikanska antologin Last Gasp Comics and Stories, Last Gasp (1997).
- Naomi Nowak: "Unholy Kinship", serieroman, NBM (2006). [originalpublicering]
- Naomi Nowak: "House of Clay", serieroman, NBM (2007). [originalpublicering]
- Naomi Nowak: "Graylight", serieroman, NBM (2010). [originalpublicering]
- Mikael Oskarsson: The Exhibitionist nr 1–2, erotisk superhjälteserie i egen tidning på Fantagraphics (1994). [originalpublicering]
- Joakim Pirinen: en av 69 skapare bakom "The Narrative Corpse: a chain-story by 69 artists!", Raw Books (1995). [originalpublicering]
- Joakim Pirinen: Diverse serier har publicerats i amerikanska antologin Zero Zero nr 12 (1996) och 16 (1997), utgivna av Fantagraphics. [översättning]
- Simon Rohrmuller (bild) och Rich Johnston (manus): "Watchmensch", Brain Scan Studios (2009). (Not: Endast Rohrmüller är svensk.) [originalpublicering]
- Mats Strömberg: (San Fran) Sicko nr 1, egenutgiven (1995).
- Mats Strömberg: Medverkan i Zero Zero, Fantagraphics (1995–2000).
- Mats Strömberg: "Aisaddict", Sparkplug Comics (2006).
- Mats Strömberg: Medverkan i Last Gasp Comics & Stories, Last Gasp.
- Mats Strömberg: Medverkan i Hotwire, Fantagraphics.
- Team Fantomen: Fantomen-avsnitt producerade av svenskledda Team Fantomen har publicerats här, bland annat som dagspresserier.
- Daniel Thollin (bild) och Stephen Lindsay (manus): "Jesus Hates Zombies", Alterna Comics (2007–). (Not: Endast Thollin är svensk.) [originalpublicering]
- Christian Westerlund (manus) och Robert Nazeby Herzig (bild): "Angel Skin", utgiven av NBM (2007). (Not: Endast Westerlund är svensk.) [originalpublicering]
Svenska antologier utgivna i USA
- "From the Shadow of the Northern Lights" vol. 1, engelskspråkig utgåva av Galago (2008). Medverkande: Kim W. Andersson, Malin Biller, Jonna Björnstjerna, Henrik Bromander, Ruben Dahlstrand, Anneli Furmark, Sara Granér, Åsa Grennvall, Simon Gärdenfors, Fabian Göranson, Marcus Ivarsson, Mats Jonsson, David Liljemark, Loka Kanarp, Kolbeinn Karlsson, Tom Karlsson, Knut Larsson, Gunnar Lundkvist, Pontus Lundkvist, Marcus Nyblom, Sofia Olsson, Hanna Petersson, Joakim Pirinen, Lars Sjunnesson, Benjamin Stengård, Liv Strömquist. (Not: Detta är en svenskproducerad utgåva och egentligen ingen "utomlandspublicering", men distribuerad i USA av Top Shelf Productions.) [blandning av nya och återtryckta serier]
- "From the Shadow of the Northern Lights" vol. 2, engelskspråkig utgåva av Galago, Galago/Top Shelf (2010). (Not: Till skillnad från volym 1 är denna en samproduktion mellan svenska Galago och amerikanska Top Shelf.)
Se även
- "Gare du Nord", engelskspråkig antologi med skandinaviska serier, utgiven i Skandinavien.
- 1992 planerades för utgivning av "Bamse" även i baltländerna och Ungern, möjligen rörde det sig enbart om "Bamse"-serien och ej tidningen Bamse.[2]
Fotnoter
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 "Semitjovs brev till en Allan Kämpe-läsare", daterat 14 februari 1967. Publicerat på Allan Kämpes hemsida (fanwebbplats). [länkad 2010-04-06]
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Joakim Gunnarsson, "Året var 1992", Bamses äventyr nr 21/2009 sid 71–72.
- ↑ Olle Dahllöf: "När 113 Bom blev latinamerikan", notis i Dagens Nyheter 1987-11-03.
- ↑ Joachim Berggren (webbred.), "Bamses utgivning i andra länder: Danmark", bamsesamlarna.com (läst 2009-12-05)
- ↑ Joachim Berggren (webbred.), "Bamses utgivning i andra länder: Finland", bamsesamlarna.com (läst 2009-12-05)
- ↑ Joachim Berggren (webbred.), "Bamses utgivning i andra länder: Holland", bamsesamlarna.com (läst 2009-12-05)
- ↑ Joachim Berggren (webbred.), "Bamses utgivning i andra länder: Norge", bamsesamlarna.com (läst 2009-12-05)
- ↑ Joachim Berggren (webbred.), "Bamses utgivning i andra länder: Polen", bamsesamlarna.com (läst 2009-12-05)
- ↑ Nr 2/1995 visas i "krossfire" (signatur), "Egmont si benzile desenate din copilarie" (Google-översatt: "Egmont och serier från barndomen") (2008-05-03)
- ↑ Joachim Berggren (webbred.), "Bamses utgivning i andra länder: Ryssland", bamsesamlarna.com (läst 2009-12-05). Enligt en uppgift i ett diskussionsforumsinlägg januari 2009 förekom tidningen även 1995 ([1]).
- ↑ "Superméďa Medulín - 1992" och "Superméďa Medulín - 1993", komiks.cz (läst 2009-12-05); "Superméďa Medulín", COMCICS db (läst 2009-12-05)
- ↑ Tyska Wikipedia: "Bamse" (läst 2009-12-05)
- ↑ Ungerska Wikipedia: "Berci" (läst 2009-12-05)