Joakim von Anka: Skillnad mellan sidversioner

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
http://www.areaseo.com
E.G. (diskussion | bidrag)
mIngen redigeringssammanfattning
 
(46 mellanliggande sidversioner av 13 användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
<u style="display: none;">... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... Thanks!!! Links: <a href='http://www.areaseo.com'>pagerank main</a> : [http://www.areaseo.com improve pagerank default] - [HTTP://www.areaseo.com improve pagerank default] : [PageRank 11|http://www.areaseo.com] - [PageRank 11|HTTP://www.areaseo.com] : http://www.areaseo.com/improvepr/ : [[http://www.areaseo.com google rank 20]] : [[http://www.areaseo.com | pagerank 5]] : "online pr16" http://www.areaseo.com : [http://www.areaseo.com|google pr] </u>[[Kategori:Serier]]
[[Kategori:Serier]]
[[Kategori:Amerikanska serier]]
[[Kategori:Amerikanska serier]]
[[Kategori:Serietidningar]]
[[Kategori:Svenska serietidningar]]
[[Kategori:Seriefigurer]]
[[Kategori:Seriefigurer]]
[[Kategori:Amerikanska seriefigurer]]
[[Kategori:Amerikanska seriefigurer]]
Rad 8: Rad 6:
[[Kategori:Komiska äventyrsserier]]
[[Kategori:Komiska äventyrsserier]]
[[Kategori:Fabeldjursserier]]
[[Kategori:Fabeldjursserier]]
[[Bild:Farbror_Joakim.png|frame|"[[Farbror Joakim]]" ur debuten i "[[Jul på Björnberget]]" av [[Carl Barks]] &copy;&nbsp;Disney]]
[[Kategori:Disneyserier]]
'''Farbror Joakim von Anka''' ('''Scrooge McDuck''' i original). Världens rikaste anka i [[Disney]]s värld. Farbror Joakim skapades av [[Carl Barks]] och figuren debuterade i serieavsnittet "[[Jul på Björnberget]]" (1947).
[[Bild:Farbror_Joakim.png|frame|right|"[[Joakim von Anka|Farbror Joakim]]" ur debuten i "[[Jul på Björnberget]]" av [[Carl Barks]] &copy;&nbsp;Disney]]
{{disamb|"[[Farbror Joakim]]" länkar hit, för serietidningen, se ''[[Farbror Joakim (serietidning)]]}}
'''Joakim von Anka''' eller '''Farbror Joakim''' ('''Scrooge McDuck''' respektive '''Uncle Scrooge''' i original), världens rikaste anka i [[Disneyserier]]na, och som sådan förstås medlem i [[Miljardärsklubben]]. Farbror Joakim skapades av [[Carl Barks]] och figuren debuterade i serieavsnittet "[[Jul på Björnberget]]" (1947), även om den snarlika figuren "Thrifty" tidigare förekommit i den [[animerad]]e kortfilmen "The Spirit of '43" (1943).


Trogen [[Carl Barks]] gjorde [[Don Rosa]] en samling berättelser under namnet "[[Farbror Joakims Liv]]" (i original "The Life and Times of Scrooge McDuck").  
Trogen [[Carl Barks]] gjorde [[Don Rosa]] en samling berättelser under namnet "[[Farbror Joakims Liv]]" (i original "The Life and Times of Scrooge McDuck").  


Farbror Joakim har en butler ([[Albert]]) och en sekreterare ([[fröken Näbblund]]).
Farbror Joakim har en butler ([[Albert (italienska Disney)|Albert]]) och en sekreterare ([[fröken Näbblund]]). Joakim har sparat den allra första kronan  han tjänade, den så kallade [[turkronan]]. Den vaktar han med sitt liv, och han anser vidskepligt att den är att tacka för hela hans förmögenhet.
[[Bild:Rosa_Joakim.jpg|right|thumb|"[[Farbror Joakims liv]]" av [[Don Rosa]]. Copyright [[Disney]].]]


== Farbror Joakim på olika språk ==
Återkommande [[ärkefiende]]r inkluderar [[Magica de Hex]], [[Björnligan]], [[Guld-Ivar Flinthjärta]] och [[von Pluring]].
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"
 
||[[Bild:mini_usa.gif]] Engelska|| Uncle Scrooge, Scrooge McDuck
Joakims förnamn i det engelska originalet, Scrooge, är hämtat från Charles Dickens' kortroman ''En julsång på prosa'', där huvudpersonen heter ''Ebenezer Scrooge''.
 
Första gången farbror Joakim medverkade i den svenska Kalle Anka-tidningen kallades han ''farbror Rike-Per''; först senare fick han namnet Joakim. Någon enstaka gång har det sagts att hans fullständiga namn på svenska är ''Per Joakim von Anka''.
 
== Svensk utgivning ==
* ''[[Farbror Joakim (serietidning)|Farbror Joakim]]''
* "[[Farbror Joakims Liv]]"
 
== Kuriosa ==
1998 gav Guyana ut ett frimärkshäfte till åminnelse av 50-årsjubileet av [[Joakim von Anka|Farbror Joakim]]s skapelse i form av ett seriealbum med hela [[Carl Barks]]' "Jul på björnberget" (orig. "Christmas on Bear Mountain", ''Historiekod: W OS  178-02'') där varje enskilt frimärke var två serierutor perforerade direkt ur serien. Häftet var utformat så att på varje seriesida så var översta och nedersta [[strip]]en ett frimärke.
== Farbror Joakim/Joakim von Anka på olika språk ==
[[Bild:Guyana-CB-1998.png|thumb|400px|[[Joakim von Anka|Farbror Joakim]] på frimärke från Guyana, $35 1998. Ett frimärke ur jubileumsserie till Farbror Joakims 50-årsjubileum. Motivet är två serierutor ur "Jul på björnberget" (orig. "Christmas on Bear Mountain", ''Historiekod: W OS  178-02'') ur ''[[Four Color Comics]]'' nr.&nbsp;178  &copy;&nbsp;Disney]]
[[Bild:Rosa_Joakim.jpg|right|thumb|"[[Farbror Joakims liv]]" av [[Don Rosa]]. &copy;&nbsp;[[Disney]].]]
[[Bild:Franco_Valussi.png|frame|[[Farbror Joakim]] och [[turkronan]] av [[Franco Valussi]] efter manus av [[Bruno Sarda]] ur "De förhäxade flugorna" (orig. "Zio Paperone e le mosche stregate") från "[[Kalle Ankas Pocket Special]]" nr&nbsp;2/2003. ''Historiekod: I TL 1728-C''. &copy;&nbsp;Disney]]
{| {{snyggtabell}}
! bgcolor="#FFEBAD"|Språk!!bgcolor="#FFEBAD"|Namn
|-
|-
||[[Bild:mini_tyskland.gif]] Tyska|| Onkel Dagobert, Dagobert Duck
||[[Bild:mini_egypten.gif]] Arabiska|| عم دهب(Amm DaHab, ung. ''Farbror Guld'')
|-
|-
||[[Bild:mini_danmark.gif]] Danska|| Onkel Joakim, Joakim von And
||[[Bild:mini_belgien.gif]] Belgisk franska|| Oncle Jérémie
|-
|-
||[[Bild:mini_finland.gif]] Finska|| Roope-setä, Roope Ankka
||{{bildram|[[Bild:mini_bulgarien.gif]]}} Bulgariska|| Чичо Скрудж (Tjitjo Skrudzj)
|-
|-
||[[Bild:mini_frankrike.gif]] Franska|| Oncle Picsou
||{{bildram|[[Bild:mini_chile.gif]]}} Chilensk spanska|| Tío Rico/Rico McPato
|-
|-
||[[Bild:mini_italien.gif]] Italienska|| Zio Paperone, Paperon de'Paperoni
||[[Bild:mini_danmark.gif]] Danska|| Onkel Joakim/Joakim von And
|-
|-
||[[Bild:mini_latin.gif]] Latin||Scrugulus Anas
||{{bildram|[[Bild:mini_estland.gif]]}} Estniska|| Onu Robert
|-
||{{bildram|[[Bild:mini_finland.gif]]}} Finska|| Roope-setä/Roope Ankka
|-
||[[Bild:mini_flamländska.gif]] Flamländska|| Oom Jeremias
|-
||[[Bild:mini_frankrike.gif]] Franska||Oncle Picsou/Balthazar Picsou
|-
||{{bildram|[[Bild:mini_färöarna.gif]]}} Färöiska|| Gírikur gubbi/Gírikur McGvagg
|-
||[[Bild:mini_grekland.gif]] Grekiska|| Φείος Σκρουτζ/Σκρουτζ Μακ Ντακ (Feios Skrouts/Skrouts Mak Dak)
|-
||{{bildram|[[Bild:mini_indonesien.gif]]}} Indonesiska|| Paman Gober
|-
|-
||[[Bild:mini_nederländerna.gif]] Holländska|| Oom Dagobert
||[[Bild:mini_island.gif]] Isländska|| Jóakim frændi/Jóakim Önd/Jóakim Aðalönd
|-
|-
||[[Bild:mini_norge.gif]] Norska|| Onkel Skrue, Skrue McDuck
||[[Bild:mini_italien.gif]] Italienska|| Zio Paperone/Paperon de'Paperoni
|-
|-
||[[Bild:mini_sverige.gif]] Svenska|| Farbror Joakim, Joakim von Anka, Rike Per
||{{bildram|[[Bild:mini_japan.gif]]}} Japanska|| スクルージおじさん (Skruujii Ojisan)
|-
|-
||[[Bild:mini_portugal.gif]] Portugisiska|| Tio Patinhas, Patinhas MacPatinhas
||[[Bild:mini_kanada.gif]] Kanadensisk franska|| Oncle Picsou, Scrooge
|-
|-
||[[Bild:mini_ryssland.gif]] Ryska|| Дядюшка Скрудж (Djadjushka Skrudzh)
||[[Bild:mini_kroatien.gif]] Kroatiska|| Tvrdica McTwrdy
|-
|-
||[[Bild:mini_spanien.gif]] Spanska|| Tío Gilito
||[[Bild:mini_nederländerna.gif]] Nederländska|| Oom Dagobert
|-
|-
||[[Bild:mini_republiken_kina.gif]]/[[Bild:mini_folkrepubliken_kina.gif]] Kinesiska|| 史古奇 / 史高治叔叔
||[[Bild:mini_republiken_kina.gif]]/[[Bild:mini_folkrepubliken_kina.gif]] Kinesiska|| 史古奇 / 史高治叔叔
|-
|-
||[[Bild:mini_tjeckien.gif]] Tjeckiska|| Strýc(ek Skrblík
||[[Bild:mini_latin.gif]] Latin||Scrugulus Anas
|-
|-
||[[Bild:mini_estland.gif]] Estniska|| Onu Robert
||[[Bild:mini_lettland.gif]] Lettiska||Tēvocis Knaps
|-
|-
||[[Bild:mini_grekland.gif]] Grekiska|| Φείος Σκρουτζ, Σκρουτζ Μακ Ντακ
||[[Bild:mini_litauen.gif]] Litauiska||Skrudžas Makdakas
|-
|-
||[[Bild:mini_island.gif]] Isländska|| Jóakim frændi/Jóakim Önd
||[[Bild:mini_mexiko.gif]] Mexikanska spanska||Rico mac Pato
|-
|-
||[[Bild:mini_japan.gif]] Japanska|| スクルージおじさん (Skruujii Ojisan)
||[[Bild:mini_norge.gif]] Norska|| Onkel Skrue/Skrue McDuck
|-
|-
||[[Bild:mini_polen.gif]] Polska|| Wujek Sknerus, Sknerus McKwacz
||{{bildram|[[Bild:mini_polen.gif]]}} Polska|| Wujek Sknerus/Sknerus McKwacz
|-
|-
||[[Bild:mini_slovenien.gif]] Slovakiska|| Stric Skopušnik
||[[Bild:mini_portugal.gif]] Portugisiska|| Tio Patinhas/Patinhas MacPatinhas
|-
|-
||[[Bild:mini_belgien.gif]] Belgiskfranska|| Oncle Jérémie
||{{bildram|[[Bild:mini_ryssland.gif]]}} Ryska|| Дядюшка Скрудж (Djadjusjka Skrudzj)
|-
|-
||[[Bild:mini_flamländska.gif]] Flamländska|| Oom Jeremias
||[[Bild:mini_sapmi.gif]] Samiska|| Hánes Eahki
|-
|-
||[[Bild:mini_sapmi.gif]] Samiska|| Hánes Eahki
||[[Bild:mini_serbien_och_montenegro.gif]] Serbiska|| Čika Baja/Baja Patak
|-
|-
||[[Bild:mini_bulgarien.gif]] Bulgariska|| Чичо Скрудж (Chicho Skrudzh)
||{{bildram|[[Bild:mini_slovenien.gif]]}} Slovenska|| Stric Skopušnik
|-
|-
||[[Bild:mini_färöarna.gif]] Färöiska|| Girikur gubbi / Girikur McGvagg
||[[Bild:mini_spanien.gif]] Spanska|| Tío Gilito
|-
|-
||[[Bild:mini_ungern.gif]] Ungerska||Dagoberg Bácsi
||{{bildram|[[Bild:mini_tjeckien.gif]]}} Tjeckiska|| Strýček Skrblík
|-
|-
||[[Bild:mini_turkiet.gif]] Turkiska||Varyemez Amca
||[[Bild:mini_turkiet.gif]] Turkiska||Varyemez Amca
|-
||[[Bild:mini_tyskland.gif]] Tyska|| Onkel Dagobert/Dagobert Duck
|-
||[[Bild:mini_ungern.gif]] Ungerska||Dagoberg Bácsi/Dagobert McCsip
|}
|}


== Mer om {{PAGENAME}} ==
{{Thud|Göran Ribe|Samhällssynen i Kalle Anka|15|1972}}


== Recensioner ==
{{BRec|Daniel Atterbom|"En historisk häst i hästväg" ur ''[[Kalle Anka & C:o]]'' nr 51&ndash;52/1994|1|1995|43}}
{{stub}}
{{stub}}
{{Kalle Anka}}

Nuvarande version från 13 februari 2023 kl. 11.49

"Farbror Joakim" ur debuten i "Jul på Björnberget" av Carl Barks © Disney
"Farbror Joakim" länkar hit, för serietidningen, se Farbror Joakim (serietidning)

Joakim von Anka eller Farbror Joakim (Scrooge McDuck respektive Uncle Scrooge i original), världens rikaste anka i Disneyserierna, och som sådan förstås medlem i Miljardärsklubben. Farbror Joakim skapades av Carl Barks och figuren debuterade i serieavsnittet "Jul på Björnberget" (1947), även om den snarlika figuren "Thrifty" tidigare förekommit i den animerade kortfilmen "The Spirit of '43" (1943).

Trogen Carl Barks gjorde Don Rosa en samling berättelser under namnet "Farbror Joakims Liv" (i original "The Life and Times of Scrooge McDuck").

Farbror Joakim har en butler (Albert) och en sekreterare (fröken Näbblund). Joakim har sparat den allra första kronan han tjänade, den så kallade turkronan. Den vaktar han med sitt liv, och han anser vidskepligt att den är att tacka för hela hans förmögenhet.

Återkommande ärkefiender inkluderar Magica de Hex, Björnligan, Guld-Ivar Flinthjärta och von Pluring.

Joakims förnamn i det engelska originalet, Scrooge, är hämtat från Charles Dickens' kortroman En julsång på prosa, där huvudpersonen heter Ebenezer Scrooge.

Första gången farbror Joakim medverkade i den svenska Kalle Anka-tidningen kallades han farbror Rike-Per; först senare fick han namnet Joakim. Någon enstaka gång har det sagts att hans fullständiga namn på svenska är Per Joakim von Anka.

Svensk utgivning

Kuriosa

1998 gav Guyana ut ett frimärkshäfte till åminnelse av 50-årsjubileet av Farbror Joakims skapelse i form av ett seriealbum med hela Carl Barks' "Jul på björnberget" (orig. "Christmas on Bear Mountain", Historiekod: W OS 178-02) där varje enskilt frimärke var två serierutor perforerade direkt ur serien. Häftet var utformat så att på varje seriesida så var översta och nedersta stripen ett frimärke.

Farbror Joakim/Joakim von Anka på olika språk

Farbror Joakim på frimärke från Guyana, $35 1998. Ett frimärke ur jubileumsserie till Farbror Joakims 50-årsjubileum. Motivet är två serierutor ur "Jul på björnberget" (orig. "Christmas on Bear Mountain", Historiekod: W OS 178-02) ur Four Color Comics nr. 178 © Disney
"Farbror Joakims liv" av Don Rosa. © Disney.
Farbror Joakim och turkronan av Franco Valussi efter manus av Bruno Sarda ur "De förhäxade flugorna" (orig. "Zio Paperone e le mosche stregate") från "Kalle Ankas Pocket Special" nr 2/2003. Historiekod: I TL 1728-C. © Disney
Språk Namn
Arabiska عم دهب(Amm DaHab, ung. Farbror Guld)
Belgisk franska Oncle Jérémie
Bulgariska Чичо Скрудж (Tjitjo Skrudzj)
Chilensk spanska Tío Rico/Rico McPato
Danska Onkel Joakim/Joakim von And
Estniska Onu Robert
Finska Roope-setä/Roope Ankka
Flamländska Oom Jeremias
Franska Oncle Picsou/Balthazar Picsou
Färöiska Gírikur gubbi/Gírikur McGvagg
Grekiska Φείος Σκρουτζ/Σκρουτζ Μακ Ντακ (Feios Skrouts/Skrouts Mak Dak)
Indonesiska Paman Gober
Isländska Jóakim frændi/Jóakim Önd/Jóakim Aðalönd
Italienska Zio Paperone/Paperon de'Paperoni
Japanska スクルージおじさん (Skruujii Ojisan)
Kanadensisk franska Oncle Picsou, Scrooge
Kroatiska Tvrdica McTwrdy
Nederländska Oom Dagobert
/ Kinesiska 史古奇 / 史高治叔叔
Latin Scrugulus Anas
Lettiska Tēvocis Knaps
Litauiska Skrudžas Makdakas
Mexikanska spanska Rico mac Pato
Norska Onkel Skrue/Skrue McDuck
Polska Wujek Sknerus/Sknerus McKwacz
Portugisiska Tio Patinhas/Patinhas MacPatinhas
Ryska Дядюшка Скрудж (Djadjusjka Skrudzj)
Samiska Hánes Eahki
Serbiska Čika Baja/Baja Patak
Slovenska Stric Skopušnik
Spanska Tío Gilito
Tjeckiska Strýček Skrblík
Turkiska Varyemez Amca
Tyska Onkel Dagobert/Dagobert Duck
Ungerska Dagoberg Bácsi/Dagobert McCsip

Mer om Joakim von Anka

Recensioner

Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer!