Skillnad mellan versioner av "Tintin i Sovjet"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
m (Copy)
 
(6 mellanliggande versioner av 2 användare visas inte)
Rad 6: Rad 6:
Historien publicerades ursprungligen som följetong i ''Le Petit Vingtième'' 1929–30 och har därför klassiskt följetongsupplägg - något spännande eller överraskande händer nästan undantagslöst i slutet av varannan sida, vilket alltså motsvarade slutet av veckans avsnitt. Äventyret samlades i albumform 1930.
Historien publicerades ursprungligen som följetong i ''Le Petit Vingtième'' 1929–30 och har därför klassiskt följetongsupplägg - något spännande eller överraskande händer nästan undantagslöst i slutet av varannan sida, vilket alltså motsvarade slutet av veckans avsnitt. Äventyret samlades i albumform 1930.


Till skillnad från de andra tidiga tintinäventyren gjordes aldrig någon färglagd nyversion av "Tintin i Sovjet". Detta gör både intrigen och teckningarna i "Tintin i Sovjet" förefaller betydligt valhäntare än Hergés övriga produktion som vi är vana att se den. Senare i livet var Hergé inte alls nöjd med sin debut och vägrade länge att återutgiva den, vilket emellertid till slut skedde efter påtryckningar från fans.
Till skillnad från de andra tidiga Tintinäventyren gjordes aldrig någon färglagd nyversion av "Tintin i Sovjet". Detta gör att både intrigen och teckningarna i "Tintin i Sovjet" förefaller betydligt valhäntare än Hergés övriga produktion som vi är vana att se den. Senare i livet var Hergé inte alls nöjd med sin debut och vägrade länge att återutgiva den, vilket emellertid till slut skedde efter påtryckningar från fans.
 
Albumet hade dock kommit ut nästan komplett redan tidigare som [[Piratserier (piratutgåvor)|piratutgåva]].


==Svensk publicering==
==Svensk publicering==
Albumet kom först ut på svenska 1975 i boken "[[Från Hergés arkiv]]" översatt av [[Karin och Allan B. Janzon]]. I samma bok fanns också Hergés första serie; "[[Totor]]", lämlarnas patrulledare med. 1989 gavs den ut som ett enskilt faksimilalbum som inte ingick i den svenska numreringen av albumen. 2004, lagom till 75-årsjubiléet av serien "Tintin", gavs albumet ut i nyöversättning, gjort av [[Björn Wahlberg]] och med den korrekta numreringen nummer 1.
Albumet kom först ut på svenska 1975 i boken "[[Från Hergés arkiv]]" översatt av [[Karin och Allan B. Janzon]]. I samma bok fanns också Hergés första serie; "[[Totor]]", lämlarnas patrulledare med. 1989 gavs den ut som ett enskilt faksimilalbum som inte ingick i den svenska numreringen av albumen. 2004, lagom till 75-årsjubiléet av serien "Tintin", gavs albumet ut i nyöversättning, gjort av [[Björn Wahlberg]] och med den korrekta numreringen nummer 1.


{{tintin}}
=={{flagga|ryssland}} Rysk publicering==
 
[[Fil:Tintinisovjet.png|thumb|360px|Bild ur "Tintin i Sovjet" från rysk utgåva 2023. © Бумкнига]]
"Tintin i Sovjet" utgavs på ryska först 2023 i albumformat av förlaget [[Boomkniga]] under titeln "Тинтин в стране Советов" ("Tintin v strane Sovetov").
 
{{Tintin}}

Nuvarande version från 22 december 2023 kl. 11.17

Tidig Tintin ur "Tintin i Sovjet" från 1929 av Hergé. © upphovsmannen.

"Tintin i Sovjet" (i original "Les Aventures de Tintin, reporter du Petit "Vingtième", au pays des Soviets", eller "Tintin au pays de Soviets") är Hergés första serieäventyr med Tintin, gjort i svart/vitt som beställningsverk på uppdrag av Norbert Wallez, abbot och redaktör och chef för av den belgiska tidningen Le Petit Vingtième (vilket var barnsektionen av tidningen Le Vingtième Siècle). Wallez stod politiskt mycket långt till höger och Hergé, som aldrig satt sin fot i Sovjetunionen fick pussla ihop sin fiktiva handling med bakgrundsinformation från boken "Moscou sans voiles" (Moskva utan slöjor) av Joseph Douillet, en f.d. diplomat.

Historien publicerades ursprungligen som följetong i Le Petit Vingtième 1929–30 och har därför klassiskt följetongsupplägg - något spännande eller överraskande händer nästan undantagslöst i slutet av varannan sida, vilket alltså motsvarade slutet av veckans avsnitt. Äventyret samlades i albumform 1930.

Till skillnad från de andra tidiga Tintinäventyren gjordes aldrig någon färglagd nyversion av "Tintin i Sovjet". Detta gör att både intrigen och teckningarna i "Tintin i Sovjet" förefaller betydligt valhäntare än Hergés övriga produktion som vi är vana att se den. Senare i livet var Hergé inte alls nöjd med sin debut och vägrade länge att återutgiva den, vilket emellertid till slut skedde efter påtryckningar från fans.

Albumet hade dock kommit ut nästan komplett redan tidigare som piratutgåva.

Svensk publicering

Albumet kom först ut på svenska 1975 i boken "Från Hergés arkiv" översatt av Karin och Allan B. Janzon. I samma bok fanns också Hergés första serie; "Totor", lämlarnas patrulledare med. 1989 gavs den ut som ett enskilt faksimilalbum som inte ingick i den svenska numreringen av albumen. 2004, lagom till 75-årsjubiléet av serien "Tintin", gavs albumet ut i nyöversättning, gjort av Björn Wahlberg och med den korrekta numreringen nummer 1.

Mini ryssland.gif Rysk publicering

Bild ur "Tintin i Sovjet" från rysk utgåva 2023. © Бумкнига

"Tintin i Sovjet" utgavs på ryska först 2023 i albumformat av förlaget Boomkniga under titeln "Тинтин в стране Советов" ("Tintin v strane Sovetov").