Skillnad mellan versioner av "Joakim von Anka"
E.G. (diskussion | bidrag) m |
|||
(49 mellanliggande versioner av 14 användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
[[Kategori:Serier]] | [[Kategori:Serier]] | ||
[[Kategori:Amerikanska serier]] | [[Kategori:Amerikanska serier]] | ||
[[Kategori:Seriefigurer]] | [[Kategori:Seriefigurer]] | ||
[[Kategori:Amerikanska seriefigurer]] | [[Kategori:Amerikanska seriefigurer]] | ||
Rad 8: | Rad 6: | ||
[[Kategori:Komiska äventyrsserier]] | [[Kategori:Komiska äventyrsserier]] | ||
[[Kategori:Fabeldjursserier]] | [[Kategori:Fabeldjursserier]] | ||
[[Bild:Farbror_Joakim.png|frame|"[[Farbror Joakim]]" ur debuten i "[[Jul på Björnberget]]" av [[Carl Barks]] © Disney]] | [[Kategori:Disneyserier]] | ||
''' | [[Bild:Farbror_Joakim.png|frame|right|"[[Joakim von Anka|Farbror Joakim]]" ur debuten i "[[Jul på Björnberget]]" av [[Carl Barks]] © Disney]] | ||
{{disamb|"[[Farbror Joakim]]" länkar hit, för serietidningen, se ''[[Farbror Joakim (serietidning)]]}} | |||
'''Joakim von Anka''' eller '''Farbror Joakim''' ('''Scrooge McDuck''' respektive '''Uncle Scrooge''' i original), världens rikaste anka i [[Disneyserier]]na, och som sådan förstås medlem i [[Miljardärsklubben]]. Farbror Joakim skapades av [[Carl Barks]] och figuren debuterade i serieavsnittet "[[Jul på Björnberget]]" (1947), även om den snarlika figuren "Thrifty" tidigare förekommit i den [[animerad]]e kortfilmen "The Spirit of '43" (1943). | |||
Trogen [[Carl Barks]] gjorde [[Don Rosa]] en samling berättelser under namnet "[[Farbror Joakims Liv]]" (i original "The Life and Times of Scrooge McDuck"). | Trogen [[Carl Barks]] gjorde [[Don Rosa]] en samling berättelser under namnet "[[Farbror Joakims Liv]]" (i original "The Life and Times of Scrooge McDuck"). | ||
Farbror Joakim har en butler ([[Albert]]) och en sekreterare ([[fröken Näbblund]]). | Farbror Joakim har en butler ([[Albert (italienska Disney)|Albert]]) och en sekreterare ([[fröken Näbblund]]). Joakim har sparat den allra första kronan han tjänade, den så kallade [[turkronan]]. Den vaktar han med sitt liv, och han anser vidskepligt att den är att tacka för hela hans förmögenhet. | ||
== Farbror Joakim på olika språk == | Återkommande [[ärkefiende]]r inkluderar [[Magica de Hex]], [[Björnligan]], [[Guld-Ivar Flinthjärta]] och [[von Pluring]]. | ||
|| | Joakims förnamn i det engelska originalet, Scrooge, är hämtat från Charles Dickens' kortroman ''En julsång på prosa'', där huvudpersonen heter ''Ebenezer Scrooge''. | ||
Första gången farbror Joakim medverkade i den svenska Kalle Anka-tidningen kallades han ''farbror Rike-Per''; först senare fick han namnet Joakim. Någon enstaka gång har det sagts att hans fullständiga namn på svenska är ''Per Joakim von Anka''. | |||
== Svensk utgivning == | |||
* ''[[Farbror Joakim (serietidning)|Farbror Joakim]]'' | |||
* "[[Farbror Joakims Liv]]" | |||
== Kuriosa == | |||
1998 gav Guyana ut ett frimärkshäfte till åminnelse av 50-årsjubileet av [[Joakim von Anka|Farbror Joakim]]s skapelse i form av ett seriealbum med hela [[Carl Barks]]' "Jul på björnberget" (orig. "Christmas on Bear Mountain", ''Historiekod: W OS 178-02'') där varje enskilt frimärke var två serierutor perforerade direkt ur serien. Häftet var utformat så att på varje seriesida så var översta och nedersta [[strip]]en ett frimärke. | |||
== Farbror Joakim/Joakim von Anka på olika språk == | |||
[[Bild:Guyana-CB-1998.png|thumb|400px|[[Joakim von Anka|Farbror Joakim]] på frimärke från Guyana, $35 1998. Ett frimärke ur jubileumsserie till Farbror Joakims 50-årsjubileum. Motivet är två serierutor ur "Jul på björnberget" (orig. "Christmas on Bear Mountain", ''Historiekod: W OS 178-02'') ur ''[[Four Color Comics]]'' nr. 178 © Disney]] | |||
[[Bild:Rosa_Joakim.jpg|right|thumb|"[[Farbror Joakims liv]]" av [[Don Rosa]]. © [[Disney]].]] | |||
[[Bild:Franco_Valussi.png|frame|[[Farbror Joakim]] och [[turkronan]] av [[Franco Valussi]] efter manus av [[Bruno Sarda]] ur "De förhäxade flugorna" (orig. "Zio Paperone e le mosche stregate") från "[[Kalle Ankas Pocket Special]]" nr 2/2003. ''Historiekod: I TL 1728-C''. © Disney]] | |||
{| {{snyggtabell}} | |||
! bgcolor="#FFEBAD"|Språk!!bgcolor="#FFEBAD"|Namn | |||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_egypten.gif]] Arabiska|| عم دهب(Amm DaHab, ung. ''Farbror Guld'') | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_belgien.gif]] Belgisk franska|| Oncle Jérémie | ||
|- | |- | ||
|| | ||{{bildram|[[Bild:mini_bulgarien.gif]]}} Bulgariska|| Чичо Скрудж (Tjitjo Skrudzj) | ||
|- | |- | ||
|| | ||{{bildram|[[Bild:mini_chile.gif]]}} Chilensk spanska|| Tío Rico/Rico McPato | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_danmark.gif]] Danska|| Onkel Joakim/Joakim von And | ||
|- | |- | ||
|| | ||{{bildram|[[Bild:mini_estland.gif]]}} Estniska|| Onu Robert | ||
|- | |- | ||
|| | ||{{bildram|[[Bild:mini_finland.gif]]}} Finska|| Roope-setä/Roope Ankka | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_flamländska.gif]] Flamländska|| Oom Jeremias | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_frankrike.gif]] Franska||Oncle Picsou/Balthazar Picsou | ||
|- | |- | ||
|| | ||{{bildram|[[Bild:mini_färöarna.gif]]}} Färöiska|| Gírikur gubbi/Gírikur McGvagg | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_grekland.gif]] Grekiska|| Φείος Σκρουτζ/Σκρουτζ Μακ Ντακ (Feios Skrouts/Skrouts Mak Dak) | ||
|- | |- | ||
|| | ||{{bildram|[[Bild:mini_indonesien.gif]]}} Indonesiska|| Paman Gober | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_island.gif]] Isländska|| Jóakim frændi/Jóakim Önd/Jóakim Aðalönd | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_italien.gif]] Italienska|| Zio Paperone/Paperon de'Paperoni | ||
|- | |- | ||
|| | ||{{bildram|[[Bild:mini_japan.gif]]}} Japanska|| スクルージおじさん (Skruujii Ojisan) | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_kanada.gif]] Kanadensisk franska|| Oncle Picsou, Scrooge | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_kroatien.gif]] Kroatiska|| Tvrdica McTwrdy | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_nederländerna.gif]] Nederländska|| Oom Dagobert | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_republiken_kina.gif]]/[[Bild:mini_folkrepubliken_kina.gif]] Kinesiska|| 史古奇 / 史高治叔叔 | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_latin.gif]] Latin||Scrugulus Anas | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_lettland.gif]] Lettiska||Tēvocis Knaps | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_litauen.gif]] Litauiska||Skrudžas Makdakas | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_mexiko.gif]] Mexikanska spanska||Rico mac Pato | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_norge.gif]] Norska|| Onkel Skrue/Skrue McDuck | ||
|- | |- | ||
|| | ||{{bildram|[[Bild:mini_polen.gif]]}} Polska|| Wujek Sknerus/Sknerus McKwacz | ||
|- | |- | ||
|| | ||[[Bild:mini_portugal.gif]] Portugisiska|| Tio Patinhas/Patinhas MacPatinhas | ||
|- | |- | ||
||Turkiska||Varyemez Amca | ||{{bildram|[[Bild:mini_ryssland.gif]]}} Ryska|| Дядюшка Скрудж (Djadjusjka Skrudzj) | ||
|- | |||
||[[Bild:mini_sapmi.gif]] Samiska|| Hánes Eahki | |||
|- | |||
||[[Bild:mini_serbien_och_montenegro.gif]] Serbiska|| Čika Baja/Baja Patak | |||
|- | |||
||{{bildram|[[Bild:mini_slovenien.gif]]}} Slovenska|| Stric Skopušnik | |||
|- | |||
||[[Bild:mini_spanien.gif]] Spanska|| Tío Gilito | |||
|- | |||
||{{bildram|[[Bild:mini_tjeckien.gif]]}} Tjeckiska|| Strýček Skrblík | |||
|- | |||
||[[Bild:mini_turkiet.gif]] Turkiska||Varyemez Amca | |||
|- | |||
||[[Bild:mini_tyskland.gif]] Tyska|| Onkel Dagobert/Dagobert Duck | |||
|- | |||
||[[Bild:mini_ungern.gif]] Ungerska||Dagoberg Bácsi/Dagobert McCsip | |||
|} | |} | ||
== Mer om {{PAGENAME}} == | |||
{{Thud|Göran Ribe|Samhällssynen i Kalle Anka|15|1972}} | |||
== Recensioner == | |||
{{BRec|Daniel Atterbom|"En historisk häst i hästväg" ur ''[[Kalle Anka & C:o]]'' nr 51–52/1994|1|1995|43}} | |||
{{stub}} | {{stub}} | ||
{{Kalle Anka}} |
Nuvarande version från 13 februari 2023 kl. 11.49
- "Farbror Joakim" länkar hit, för serietidningen, se Farbror Joakim (serietidning)
Joakim von Anka eller Farbror Joakim (Scrooge McDuck respektive Uncle Scrooge i original), världens rikaste anka i Disneyserierna, och som sådan förstås medlem i Miljardärsklubben. Farbror Joakim skapades av Carl Barks och figuren debuterade i serieavsnittet "Jul på Björnberget" (1947), även om den snarlika figuren "Thrifty" tidigare förekommit i den animerade kortfilmen "The Spirit of '43" (1943).
Trogen Carl Barks gjorde Don Rosa en samling berättelser under namnet "Farbror Joakims Liv" (i original "The Life and Times of Scrooge McDuck").
Farbror Joakim har en butler (Albert) och en sekreterare (fröken Näbblund). Joakim har sparat den allra första kronan han tjänade, den så kallade turkronan. Den vaktar han med sitt liv, och han anser vidskepligt att den är att tacka för hela hans förmögenhet.
Återkommande ärkefiender inkluderar Magica de Hex, Björnligan, Guld-Ivar Flinthjärta och von Pluring.
Joakims förnamn i det engelska originalet, Scrooge, är hämtat från Charles Dickens' kortroman En julsång på prosa, där huvudpersonen heter Ebenezer Scrooge.
Första gången farbror Joakim medverkade i den svenska Kalle Anka-tidningen kallades han farbror Rike-Per; först senare fick han namnet Joakim. Någon enstaka gång har det sagts att hans fullständiga namn på svenska är Per Joakim von Anka.
Svensk utgivning
Kuriosa
1998 gav Guyana ut ett frimärkshäfte till åminnelse av 50-årsjubileet av Farbror Joakims skapelse i form av ett seriealbum med hela Carl Barks' "Jul på björnberget" (orig. "Christmas on Bear Mountain", Historiekod: W OS 178-02) där varje enskilt frimärke var två serierutor perforerade direkt ur serien. Häftet var utformat så att på varje seriesida så var översta och nedersta stripen ett frimärke.
Farbror Joakim/Joakim von Anka på olika språk
Mer om Joakim von Anka
- Göran Ribe: "Samhällssynen i Kalle Anka" (Thud nr 15, s. 1972)
Recensioner
- Daniel Atterbom: "En historisk häst i hästväg" ur Kalle Anka & C:o nr 51–52/1994 (Bild & Bubbla nr 1/1995, s. 43)
Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer! |