Skillnad mellan versioner av "Tintin och alfakonsten"
Georges (diskussion | bidrag) |
Dl (diskussion | bidrag) (1 sid först & 9 sid sist i den andra upplagan.) |
||
Rad 4: | Rad 4: | ||
Albumet består till huvuddelen av enkla skisser, där det bara är de första tre sidorna som hann bli mer rentecknade. | Albumet består till huvuddelen av enkla skisser, där det bara är de första tre sidorna som hann bli mer rentecknade. | ||
Albumet har kommit i två översättningar på svenska, 1989 under titeln '''"Tintin och Alfabetskonsten"''' och 2005 under titeln '''"Tintin och Alfakonsten"'''. | Albumet har kommit i två översättningar på svenska, 1989 under titeln '''"Tintin och Alfabetskonsten"''' och 2005 under titeln '''"Tintin och Alfakonsten"'''. Den senare innehåller ytterligare tio sidor manusutkast. | ||
Flera tecknare ansökte om att få renteckna albumet och skapa ett riktigt slut på historien, men Hergés efterlevande nekade till alla sökande. Dock gjordes flera icke auktoriserade färdigtecknade [[Piratserier (piratutgåvor)|pirat]]- eller [http://sv.wikipedia.org/wiki/bootleg bootleg]versioner av fans. | Flera tecknare ansökte om att få renteckna albumet och skapa ett riktigt slut på historien, men Hergés efterlevande nekade till alla sökande. Dock gjordes flera icke auktoriserade färdigtecknade [[Piratserier (piratutgåvor)|pirat]]- eller [http://sv.wikipedia.org/wiki/bootleg bootleg]versioner av fans. |
Versionen från 20 juli 2010 kl. 07.46
Hergés tjugofjärde och ofullbordade äventyr med "Tintin". Produktionen avbröts av Hergés död 1983, men det material som fanns samlades i ett album 1986. Albumet består till huvuddelen av enkla skisser, där det bara är de första tre sidorna som hann bli mer rentecknade.
Albumet har kommit i två översättningar på svenska, 1989 under titeln "Tintin och Alfabetskonsten" och 2005 under titeln "Tintin och Alfakonsten". Den senare innehåller ytterligare tio sidor manusutkast.
Flera tecknare ansökte om att få renteckna albumet och skapa ett riktigt slut på historien, men Hergés efterlevande nekade till alla sökande. Dock gjordes flera icke auktoriserade färdigtecknade pirat- eller bootlegversioner av fans. Den allmänt ansett bästa av dessa utgåvor gjordes av kanadensaren Yves Rodier.
Externa länkar
- [1]- Yves Rodiers bootleg-album, med ojämn kvalitet, men intressant som kuriosa. Färglagd och översatt till engelska.