Skillnad mellan versioner av "Den falska världen"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökE.G. (diskussion | bidrag) (→Bild:Mini_sverige.gif Svensk utgivning: nyutgåva i samlingsalbum) |
E.G. (diskussion | bidrag) m |
||
Rad 11: | Rad 11: | ||
==Handling== | ==Handling== | ||
Valentin får spela rollen av utbytbar misslyckad actionhjälte medan Linda är den som tänker och handlar. Berättelsen startar i 1800-talets Indien och läsaren är till att börja med ganska förbryllad. Steg för steg avslöjas vad som är i görningen och vad rymd-tidagenterna har i det förflutna att göra. | Valentin får spela rollen av utbytbar misslyckad actionhjälte medan Linda är den som tänker och handlar. Berättelsen startar i 1800-talets Indien och läsaren är till att börja med ganska förbryllad. Steg för steg avslöjas vad som är i görningen och vad rymd-tidagenterna har i det förflutna att göra. | ||
[[Fil:Den-falska-världen-46.jpg|thumb|849px|center|Sista rutan i "Den falska världen": tidsresenärerna Linda och Valentin har gjort en utflykt till 1800-talets Frankrike. Den vänstra halvan av bilden är direkt avritad från konstverket "Roddarfrukost" av Pierre-Auguste Renoir<ref>[http://thanagra.typepad.com/blog/2009/07/206.html ''Le Blog BD de Mr Thanagra'': "206. On peut s'amuser dans les Musées", den 12 juli 2009]</ref>, ett vackert exempel på ett [[Konstreferenser i serier|lån från bildkonsten i serier]].]] | |||
==Utgivning== | ==Utgivning== | ||
Rad 33: | Rad 35: | ||
* 2015: i ''[[Linda och Valentin: Samlade äventyr]]'' nr 3, [[Cobolt förlag]]. Översättning: [[Björn Wahlberg]] | * 2015: i ''[[Linda och Valentin: Samlade äventyr]]'' nr 3, [[Cobolt förlag]]. Översättning: [[Björn Wahlberg]] | ||
===På olika språk=== | |||
<small>Titeln på originalspråket angiven med '''fet''' stil.</small> | |||
* {{språk|danska}}: "I den Falske Verden" | |||
* {{språk|engelska}}: "On the False Earths" | |||
* {{språk|finska}}: "Väärennetty maailma" | |||
* {{Språk|franska}}: '''"Sur les terres truquées"''' | |||
* {{språk|nederländska}}: "De vale schepper" | |||
* {{språk|polska}}: "Na fałszywych ziemiach" | |||
* {{språk|portugisiska}}: "Nas Terras Programadas" | |||
* {{språk|tyska}}: "Trügerische Welten" | |||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" align="center" style="background:#efefef;" | |||
|align=center|föregående<br><small>"[[Ambassadören som försvann]]"</small> | |||
|align=center|Avsnitt nr 7 i serien "[[Linda och Valentin]]"<br>'''"Den falska världen"'''<br><small>Text: Pierre Christin<br>Bild: Jean-Claude Mézières<br>Originalpublicering 1975</small> | |||
|align=center|nästa<br><small>"[[Vårdagjämningens hjältar]]"</small> | |||
|} | |||
{{Linda och Valentin}} | |||
==Källor== | ==Källor== | ||
<references/> | <references/> | ||
{{Linda och Valentin}} | {{Linda och Valentin}} |
Versionen från 6 oktober 2016 kl. 21.36
"Den falska världen" (franska "Sur les Terres Trouquees"), seriealbum om Linda och Valentin av Pierre Christin och Jean-Claude Mézières. Berättelsen är den åttonde i ordningen. Det första äventyret är dock inte utgivet som album, vilket gör att "Den falska världen" är det sjunde albumet.
Albumet föregicks av "Ambassadören som försvann" och följdes av "Vårdagjämningens hjältar".
Handling
Valentin får spela rollen av utbytbar misslyckad actionhjälte medan Linda är den som tänker och handlar. Berättelsen startar i 1800-talets Indien och läsaren är till att börja med ganska förbryllad. Steg för steg avslöjas vad som är i görningen och vad rymd-tidagenterna har i det förflutna att göra.
Utgivning
Originalutgivning
- Publicerad som följetong i den franska serietidningen Pilote.
Svensk utgivning
- 1977: "Linda och Valentin" nr 6 "Den falska världen" Carlsen/if ISBN 91-510-2086-6 Översättning: Roland Adlerberth 21 ×28,7 cm 46 s. lim.Textning: Kjell Ekeberg
- 2015: i Linda och Valentin: Samlade äventyr nr 3, Cobolt förlag. Översättning: Björn Wahlberg
På olika språk
Titeln på originalspråket angiven med fet stil.
- danska: "I den Falske Verden"
- engelska: "On the False Earths"
- finska: "Väärennetty maailma"
- franska: "Sur les terres truquées"
- nederländska: "De vale schepper"
- polska: "Na fałszywych ziemiach"
- portugisiska: "Nas Terras Programadas"
- tyska: "Trügerische Welten"
föregående "Ambassadören som försvann" |
Avsnitt nr 7 i serien "Linda och Valentin" "Den falska världen" Text: Pierre Christin Bild: Jean-Claude Mézières Originalpublicering 1975 |
nästa "Vårdagjämningens hjältar" |
Källor