Skillnad mellan versioner av "Tåg till Cassiopeja, tag plats"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Rad 19: Rad 19:


==Kuriosa==
==Kuriosa==
Med "Tåg till Cassiopeja, ta plats" återvände Christin och Mézières nyttjade tidsresegenren för skildra sin samtid.
Med "Tåg till Cassiopeja, ta plats" återvände Christin och Mézières till tidsresegenren för att skildra sin samtid.


==På olika språk==
==På olika språk==

Versionen från 2 januari 2017 kl. 02.42


"Tåg till Cassiopeja, tag plats" är det tionde albumäventyret i den franska science fiction-serien "Linda och Valentin" av Jean-Claude Mézières (bild) och Pierre Christin (text) samt med färgläggning av Évelyne Tranlé. Den franska originaltiteln är "Métro Châtelet direction Cassiopée". I den nyöversatta samlingsutgåvan "Linda och Valentin: Samlade äventyr 4” bär albumet titeln "Tåg till Cassiopeja, ta plats".

Handling

Linda reser mellan olika världar i stjärnbilden Cassiopeja och Valentin befinner sig i Paris för att på var sitt håll förstå och förhindra manifestationer av utomjordiska varelser i Frankrike på hösten år 1980. Lindas letande för henne till den föränderliga planeten Solum och den galaktiska avstjälpningsplatsen Zorkum. Monsieur Albert, som är Galaxitys kontaktperson på 1900-talet, leder Valentin till tunnelbanestationen Châtelet och Pontevin-träsket i sydvästra Frankrike…

Albumet är första delen i en tvådelad berättelse som avslutas i "Tåg från Brooklyn, slutstation Kosmos".

Utgivning

"Tåg till Cassiopeja, ta plats" publicerades ursprungligen som följetong i den franska månatliga serietidningen Pilote från nr. M70 (1 mars 1980) till nr. M73 (1 juni 1980). Äventyret gavs ut som album 1980 av Dargaud och fick nr. 9 i den franska albumserien.

Albumet gavs ut 1981 med bititeln "Elementarvarelserna del 1" av förlaget Carlsen Comics som nr. 9 i den svenska albumserien, ISBN 91-510-2624-4, med översättning till svenska av Roland Adlerberth och textning av Jan-Erik Höglund.

Äventyret har sedermera givits ut av Cobolt förlag med den reviderade titeln "Tåg till Cassiopeja, ta plats" och ny översättning av Björn Wahlberg i "Linda och Valentin: Samlade äventyr 4", ISBN 978-91-87861-16-1 (2015).

Kuriosa

Med "Tåg till Cassiopeja, ta plats" återvände Christin och Mézières till tidsresegenren för att skildra sin samtid.

På olika språk

Titeln på originalspråket angiven med fet stil.

  • Mini danmark.gif danska: "Metro Chatelet, retning Cassiopeia"
  • Mini storbritannien.gif engelska: "Métro Châtelet, Direction Cassiopeia"
  • Mini finland.gif finska: "Pariisista Kassiopeiaan"
  • Mini frankrike.gif franska: "Métro Châtelet, direction Cassiopée"
  • Mini nederlanderna.gif nederländska: "Halte Chatelet richting Cassiopeia"
  • Mini polen.gif polska: "Metro Châtelet, kierunek: Kasjopeja"
  • Mini portugal.gif portugisiska: "Metro Châtelet, Direcção Cassiopeia"
  • Mini tyskland.gif tyska: "Das Monster in der Metro"


föregående
"Vårdagjämningens hjältar"
Avsnitt nr 10 i serien "Linda och Valentin"
"Tåg till Cassiopeja, tag plats"
Text: Pierre Christin
Bild: Jean-Claude Mézières
Originalpublicering 1980
nästa
"Tåg från Brooklyn, slutstation Kosmos"