Skillnad mellan versioner av "Borstis"
m |
E.G. (diskussion | bidrag) m |
||
(22 mellanliggande versioner av 4 användare visas inte) | |||
Rad 2: | Rad 2: | ||
[[Kategori:Amerikanska seriefigurer]] | [[Kategori:Amerikanska seriefigurer]] | ||
[[Kategori:Disneyfigurer]] | [[Kategori:Disneyfigurer]] | ||
[[Bild:Petter, Dum-Dum och Borstis.jpg|thumb|350px|[[Svarte Petter]], Dum-Dum och [[Borstis]] ur "Farbror Joakims julfest" (orig. "Topolino e il Natale movimentato" ''Historiekod: I AT 108-A'') tecknad av [[Giovan Battista Carpi]] efter manus av [[Abramo Barosso|Abramo]] & [[Giampaolo Barosso]], här i engelsk översättning från ''[[Mickey and Donald Christmas Parade]]'' #1 (2015) © Disney]] | |||
'''Borstis''' (orig. '''Scuttle''') är en [[Disneyfigur]] och en av [[Svarte Petter]]s återkommande underhuggare. | |||
==Historik== | |||
===Hos Paul Murry=== | |||
Borstis började dyka upp som Svarte Petters handgångne man i tecknaren [[Paul Murry]]s inflytelserika "[[Musse Pigg (serietidningsversionen)|Musse Pigg]]"-serier under det sena 1950-talet, men en tidig, namnlös, variant syns t.ex. redan i den Murry-tecknade Kalle Anka-serien "Kalle Anka, Knatte, Fnatte och Tjatte som cowboys" från 1951 (historiekod W VP 2-02), i Sverige publicerad i ''[[Walt Disney's Serier]]'' 6 1954. | |||
Under Murrys penna var figuren i egentlig mening inte en och samma individ, utan olika småskurkar som gick under olika namn, såväl i det amerikanska originalet som i svenska översättningar. Utseendemässigt var de olika inkarnationerna dock snarlika - en gänglig antropomorf hund med lång och hårig nos - och även om han oftast dök upp vid Svarte Petters sida, använde sig Murry honom även i mindre utsträckning som primär antagonist. Den enda av Murrys serier som benämner honom "Scuttle" i original är "The Missing Merchantman" (historiekod W WDC 258-05P), och dess första svenska publicering, "Musse Pigg och det försvunna fartyget" i ''Kalle Anka & C:o'' 10-12 1963, är också första gången namnet "Borstis" förekommer. Näst efter "Borstis" torde figurens mest välkända svenska namn vara "Kranborst", från bland annat "Musse Pigg på äventyr i Sprickiga Bergen" (historiekod W WDC 255-05P) i ''Kalle Anka & C:o'' 4-6 1963. | |||
Ofta då Borstis-figuren var huvudskurken i Murrys serier, bistods han av en kraftig, skallig kompanjon, som på engelska bland annat kallats Dum-Dum ("Moose Call", historiekod W WDC 413-05; figuren saknar etablerat namn, men i den svenska översättningen av denna serie, "Älgen är lös", i ''Kalle Anka & C:o'' 41 1976 heter han Jum-Jum). Likt Borstis var Dum-Dum-figuren en upprepad arketyp i Murrys tecknande, snarare än en återkommande figur i de manus som Murry tilldelades. | |||
===Senare serieskapare=== | |||
[[Bild:Gen-Clo.png|frame|[[Musse Pigg (seriefigur)|Musse]], [[Svarte Petter]] och [[Borstis]] ur "Riddaren av den skrangliga skepnaden" (orig. "Sire Dingauvain chevalier errant" ''Historiekod: F JM 86217'') tecknad av [[Gen-Clo]] efter manus av [[Didier le Bornec]] från ''[[Musse Pigg & C:o]]'' nr 4/1989 © Disney]] | [[Bild:Gen-Clo.png|frame|[[Musse Pigg (seriefigur)|Musse]], [[Svarte Petter]] och [[Borstis]] ur "Riddaren av den skrangliga skepnaden" (orig. "Sire Dingauvain chevalier errant" ''Historiekod: F JM 86217'') tecknad av [[Gen-Clo]] efter manus av [[Didier le Bornec]] från ''[[Musse Pigg & C:o]]'' nr 4/1989 © Disney]] | ||
Murry använde sig av både Borstis och Dum-Dum ända till sin pensionering 1984. Sedan 1960-talet har framför allt Borstis, men även Dum-Dum, dessutom använts av de [[disneyserier från Italien|italienska Disneyserieskaparna]]. Med tiden blev den italienska tolkningen av Borstis en etablerad figur med fast namn och personlighet, medan Dum-Dum fortsatt att vara mer generisk. | |||
Under sjuttiotalet började Borstis (men inte Dum-Dum) att dyka upp i såväl [[disneyserier från Danmark|danska]] och [[Disneyserier från Brasilien|brasilianska]] serier, som i den amerikanska [[Disneyserier från Walt Disney Studios|"overseas"-produktionen]]. Även i dessa serier blev han snart en mer etablerad återkommande bifigur. | |||
Borstis | Främst har Borstis dock kommit att användas i de [[Disneyserier från Frankrike|franska Disneyserier]]na, och i detta sammanhang har han också fått sin mest utpräglade personlighet, som naiv, dum, underkuvad, och inte sällan lite bortkommen medlöpare till Svarte Petter. | ||
==Borstis på andra språk== | ==Borstis på andra språk== | ||
* | *{{flagga|bulgariska}} Bulgariska: Скатъл (Skat'l) | ||
* | *{{flagga|danska}} Danska: Lusk | ||
*{{ | *{{flagga|finska}} Finska: Jeri | ||
* | *{{flagga|franska}} Franska: Lafouine | ||
* | *{{flagga|grekiska}} Grekiska: Φούμφο (Foúmfo) | ||
* | *{{flagga|italienska}} Italienska: Sgrinfia | ||
* | *{{flagga|kanada}} Kanadensisk franska: Barney | ||
* | *{{flagga|kinesiska}} Kinesiska: 斯卡特尔 | ||
* | *{{flagga|norska}} Norska: Skaftetryne | ||
*{{flagga|polska}} Polska: Alojzy Łom | |||
*{{flagga|portugisiska}} Portugisiska: Fuinha | |||
*{{flagga|ryska}} Ryska: Вилли Хорёк (Villi Chorjok) | |||
*{{flagga|serbiska}} Serbiska: Мрша (Mrsja) | |||
*{{flagga|spanska}} Spanska: Tuerto | |||
*{{flagga|tyska}} Tyska: Schnauz | |||
{{Musse Pigg}} | |||
Nuvarande version från 2 april 2020 kl. 22.39
Borstis (orig. Scuttle) är en Disneyfigur och en av Svarte Petters återkommande underhuggare.
Historik
Hos Paul Murry
Borstis började dyka upp som Svarte Petters handgångne man i tecknaren Paul Murrys inflytelserika "Musse Pigg"-serier under det sena 1950-talet, men en tidig, namnlös, variant syns t.ex. redan i den Murry-tecknade Kalle Anka-serien "Kalle Anka, Knatte, Fnatte och Tjatte som cowboys" från 1951 (historiekod W VP 2-02), i Sverige publicerad i Walt Disney's Serier 6 1954.
Under Murrys penna var figuren i egentlig mening inte en och samma individ, utan olika småskurkar som gick under olika namn, såväl i det amerikanska originalet som i svenska översättningar. Utseendemässigt var de olika inkarnationerna dock snarlika - en gänglig antropomorf hund med lång och hårig nos - och även om han oftast dök upp vid Svarte Petters sida, använde sig Murry honom även i mindre utsträckning som primär antagonist. Den enda av Murrys serier som benämner honom "Scuttle" i original är "The Missing Merchantman" (historiekod W WDC 258-05P), och dess första svenska publicering, "Musse Pigg och det försvunna fartyget" i Kalle Anka & C:o 10-12 1963, är också första gången namnet "Borstis" förekommer. Näst efter "Borstis" torde figurens mest välkända svenska namn vara "Kranborst", från bland annat "Musse Pigg på äventyr i Sprickiga Bergen" (historiekod W WDC 255-05P) i Kalle Anka & C:o 4-6 1963.
Ofta då Borstis-figuren var huvudskurken i Murrys serier, bistods han av en kraftig, skallig kompanjon, som på engelska bland annat kallats Dum-Dum ("Moose Call", historiekod W WDC 413-05; figuren saknar etablerat namn, men i den svenska översättningen av denna serie, "Älgen är lös", i Kalle Anka & C:o 41 1976 heter han Jum-Jum). Likt Borstis var Dum-Dum-figuren en upprepad arketyp i Murrys tecknande, snarare än en återkommande figur i de manus som Murry tilldelades.
Senare serieskapare
Murry använde sig av både Borstis och Dum-Dum ända till sin pensionering 1984. Sedan 1960-talet har framför allt Borstis, men även Dum-Dum, dessutom använts av de italienska Disneyserieskaparna. Med tiden blev den italienska tolkningen av Borstis en etablerad figur med fast namn och personlighet, medan Dum-Dum fortsatt att vara mer generisk.
Under sjuttiotalet började Borstis (men inte Dum-Dum) att dyka upp i såväl danska och brasilianska serier, som i den amerikanska "overseas"-produktionen. Även i dessa serier blev han snart en mer etablerad återkommande bifigur.
Främst har Borstis dock kommit att användas i de franska Disneyserierna, och i detta sammanhang har han också fått sin mest utpräglade personlighet, som naiv, dum, underkuvad, och inte sällan lite bortkommen medlöpare till Svarte Petter.
Borstis på andra språk
- Bulgariska: Скатъл (Skat'l)
- Danska: Lusk
- Finska: Jeri
- Franska: Lafouine
- Grekiska: Φούμφο (Foúmfo)
- Italienska: Sgrinfia
- Kanadensisk franska: Barney
- Kinesiska: 斯卡特尔
- Norska: Skaftetryne
- Polska: Alojzy Łom
- Portugisiska: Fuinha
- Ryska: Вилли Хорёк (Villi Chorjok)
- Serbiska: Мрша (Mrsja)
- Spanska: Tuerto
- Tyska: Schnauz