Skillnad mellan versioner av "Spirouförlaget"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
(korr)
m
Rad 6: Rad 6:
Spirouförlaget förekommer och nämns även i den svenska översättningen av "[[Spirou]]".
Spirouförlaget förekommer och nämns även i den svenska översättningen av "[[Spirou]]".


{{Gaston}}
{{spirou}}
{{spirou}}

Versionen från 20 februari 2008 kl. 10.47

Spirouförlaget kallas, i den svenska översättningen, Gastons arbetsplats - eller snarare; den plats där det är meningen att Gaston ska jobba, men där han i själva verket ägnar sin mesta tid åt att lata sig, hitta på egenartade uppfinningar och ställa till med katastrofer i största allmänhet. I det franska originalet är Gaston i stället anställd på det autentiska förlaget Dupuis, det vill säga det förlag som ger ut just serietidningen Le journal de Spirou - den tidning i vilken serien "Gaston" ursprungligen publicerades.

I det franska originalet omnämns också den högste chef man aldrig får se (och som i den svenska översättningen är namnlös) som "Monsieur Dupuis". Namnet Dupuis går också igen i dörrhandtagen på förlagets ytterdörrar som är utformade som ett stort "D".

Spirouförlaget förekommer och nämns även i den svenska översättningen av "Spirou".